1.I'll let you play until you don't want to play.
2.แต่เห็นในทู้เก่า When the wind chime hit one another they make a sound.
3..Are you want to hear any sound from the wind chime. Use your hand hit it.
4.Having non shoes ! Where are your shoes? Opps! It's stack in the mud.
5.The mud is thicky.
6.The mud got all over your foots.
7.May i have a short nap,honey? Let me have a short break, pls!.
ขอร่วมตอบด้วยคนน่ะครับ
2. ประโยคนี้เป็นตัวอย่างจาก Longman Dictionary....Across the valley, church bells were chiming. ดังนั้น It's chiming. ถูกต้องครับ
4. Oh look! you're barefoot now. Where're the shoes? Ah..ha, they're stuck in the mud.
6. จากที่ดูจาก dictionary เล่มเดิม ประโยคตัวอย่างมีเฉพาะที่เกี่ยวกับสิ่งของ เช่น The shoes are muddy. โดยไม่มีประโยคเกี่ยวกับคน แต่ผมลองกูเกิ้ล ก็พบว่ามีประโยคที่ใช้ muddy กับ คน เช่น Are you muddy? เลยเดาเอาว่า You are muddy. คงใช้ได้เช่นกัน
เท่าที่ทราบและตรวจทานจาก dictionary วลีตัวอย่างตามนี้ครับ
go for a walk, go for a swim, go for a ride,....
นอกจากข้างต้น เขายังเขียนว่า go for/have/take a piss ซึ่งอาจจะ
สรุปได้ว่า go for = have = take อย่างไรก็ตามเท่าที่ได้ยินมาบ่อยๆ
ก็จะเป็น have a shower และ take a shower แต่ถ้าจะใช้ go ก็น่าจะ
พูดได้ว่า then we can go take a shower. ครับ
1. I'll you play until you satify then we will take a bath/shower.
2. Do you want a wind chime to make a tinkling sound?
3. Run your fingers through the wind chime if you want it to make sound.
4. Oh oh, bere feet. Where are your shoes, honey? Ohhh, your shoes are stuck in the mud.
5. You have got mud all over your shoes.
6. You have got mud allover you.
7. Let me take a catnap.