เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

ขอถามค่า
"แม่จะให้หนูเล่นๆๆๆจนกว่าหนูจะพอใจ (แล้วเราค่อยไปอาบน้ำกัน ดีป่ะคะ)"

ขอบคุณค่า

Views: 402

Replies to This Discussion

ถามต่อค่ะ
2. โมบายที่แขวนดังกรุ๊งกริ๊งเวลาโดนลมพัดน่ะค่ะ เรียก wind chime ใช่มั้ยคะ เวลามันดังกรุ๊งกริ๊ง เราใช้ว่าอะไรคะ It's chiming. ได้มั้ยคะ
3. "หนูอยากให้มันดังเหรอ เอามือไปปัดมันสิคะ"
4. "อ๊ะ เหลือแต่เท้าเปล่า รองเท้าล่ะ..อ้าวมันติดอยู่ในโคลนนี่"
5. "โคลนติดรองเท้าหนูหนาเป็นคืบเลย" (นิ้วกว่าเองค่ะ)
6. "เลอะโคลนหมดแล้วลูก" ใช้ว่า you are muddy. ได้มั้ยคะ
7. "แม่ขอนั่งหลับสักประเดี๋ยวนะ"
เดาๆ ไปตามประสาอีกแล้วรัตน์ ...รอครูตรวจด้วยจ้า

1.I'll let you play until you don't want to play.
2.แต่เห็นในทู้เก่า When the wind chime hit one another they make a sound.
3..Are you want to hear any sound from the wind chime. Use your hand hit it.
4.Having non shoes ! Where are your shoes? Opps! It's stack in the mud.
5.The mud is thicky.
6.The mud got all over your foots.
7.May i have a short nap,honey? Let me have a short break, pls!.
4. they're ไม่ใช่ It's จ้า...ลืมทุกที
ขอร่วมตอบด้วยคนน่ะครับ
2. ประโยคนี้เป็นตัวอย่างจาก Longman Dictionary....Across the valley, church bells were chiming. ดังนั้น It's chiming. ถูกต้องครับ
4. Oh look! you're barefoot now. Where're the shoes? Ah..ha, they're stuck in the mud.
6. จากที่ดูจาก dictionary เล่มเดิม ประโยคตัวอย่างมีเฉพาะที่เกี่ยวกับสิ่งของ เช่น The shoes are muddy. โดยไม่มีประโยคเกี่ยวกับคน แต่ผมลองกูเกิ้ล ก็พบว่ามีประโยคที่ใช้ muddy กับ คน เช่น Are you muddy? เลยเดาเอาว่า You are muddy. คงใช้ได้เช่นกัน
อยากตอบบ้างค่ะ ท่านอื่นช่วยดูความถูกต้องด้วยค่ะ

1. You can play as long as you want, then we can go for shower.
เท่าที่ทราบและตรวจทานจาก dictionary วลีตัวอย่างตามนี้ครับ
go for a walk, go for a swim, go for a ride,....

นอกจากข้างต้น เขายังเขียนว่า go for/have/take a piss ซึ่งอาจจะ
สรุปได้ว่า go for = have = take อย่างไรก็ตามเท่าที่ได้ยินมาบ่อยๆ
ก็จะเป็น have a shower และ take a shower แต่ถ้าจะใช้ go ก็น่าจะ
พูดได้ว่า then we can go take a shower. ครับ
6. You got muddy. ได้มั้ยคะ ครูเช็คให้ด้วยค่ะ
1. I'll you play until you satify then we will take a bath/shower.
2. Do you want a wind chime to make a tinkling sound?
3. Run your fingers through the wind chime if you want it to make sound.
4. Oh oh, bere feet. Where are your shoes, honey? Ohhh, your shoes are stuck in the mud.
5. You have got mud all over your shoes.
6. You have got mud allover you.
7. Let me take a catnap.
1. I'll you... หรือ I'll let you (พิมพ์ตก หรือ ไม่ต้องมี let ค่ะรี .. โทษนะคะ.....พี่ไม่ค่อยเข้าใจ..ขอบคุณค่ะ)
bere feet เท้าเปล่า , catnap งีบหลับ ...น่ารักจัง
พิมพ์ตกค่ะ

I'll let you play until you satify then we will take a bath/shower.
ขอถามต่อเลยนะ รี catnap น่ารักจังเลย ต่างยังไงจาก nap
รึว่า ระยะเวลาสั้นกว่า nap อ่ะ
catnap เป็นการงีบเล็กๆค่ะ

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service