เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

ศัพท์ที่อังกฤษและอเมริกันใช้ต่างกัน...เรามาเรียนรู้กันเถอะ...^^

เอามาเป็นตัวอย่างที่พบเห็นบ่อย บางคำเราอาจเข้าใจผิดว่า ความหมายต่างกัน
แต่อันที่จริงแล้ว ความหมายเดียวกัน แต่ศัพท์คนละรูปแบบเท่านั้น...
ดูกันง่ายๆละกันนะคะด้านซ้ายมือเป็น ศัพท์อังกฤษที่คนอังกฤษใช้กัน ส่วนด้านขวามือจะเป็นศัพท์อเมริกันที่คนไทยหรือโรงเรียนใ้ช้สอนเด็กซะส่วนใหญ่...

สรุป... ซ้ายอังกฤษ------- ขวาอเมริกัน...

aeroplane เครื่องบิน airplane
American football อเมริกันฟุตบอล football
aubergine มะเขือม่วง eggplant
autumn ฤดูใบไม้ร่วง fall
banknote ธนบัตร bill
biscuit ขนมปังกรอบ cracker
biscuit คุ๊กกี้ cookie
chips มันฝรั่งทอดชิ้นยาว French fries,fries
cot เตียงเด็ก crib
crisp มันฝรั่งแผ่นบางทอดกรอบ potato chip,chip
curriculum vitae,CV ประวัติการศึกษาและการทำงาน resume
driving licence ใบขับขี่ driver's licence
dustbin ถังขยะ garbage can,trash can
flat ห้องชุด apartment
flyover สะพานลอย overpass
football ฟุตบอล soccer
ground floor ชั้นล่างหรือชั้นหนึ่ง(ของอาคาร) first floor
high street ถนนสายหลักในเมือง main street
holiday วันหยุดพักผ่อน vacation
jam แยม jelly
jelly เยลลี่(ขนม) Jell-O , Jello
jug เหยือก pitcher
junction สี่แยก intersection
Knickers กางเกงในผู้หญิง panties
let ให้เช่า rent (ตรงนี้เห็นชัดมาก สังเกตุได้ว่าที่อังกฤษ บ้านให้เช้าเค้าจะติดประกาศคำว่า LET ทุกทีเลย)
lift ลิฟต์ elevator
lorry รถบรรทุก truck (ในที่นี้หมายถึงรถบรรทุกคันใหญ่ที่เห็นจากบ้านเราที่ไว้่สำหรับขนดินทรายนะคะ)
ส่วนรถบรรทุก หรือกะบะ ศัพท์อังกฤษเค้าก็ใช้คำว่า truck ค่ะ..
merry-go-round ม้าหมุนในสวนสนุก carousel
mince,mincemeat เนื้อบด(ทั้งหมูทั้งวัวนะคะ) ground meat
motorway ทางด่วน,ทางพิเศษ expressway,freeway
pavement, footway ทางเท้า solitaire
pedestrian crossing,zebra crossing ทางข้ามถนน,ทางม้าลาย crosswalk
petrol น้ำมันเบนซิน gas,gasoline
postbox,letterbox ตู้ไปรษณีย์ mailbox
power point ปลั๊ก(สำหรับเสียบสายไฟ) electrical outlet
pram รถเข็นเด็กอ่อน baby carriage
pushchair รถเข็นเด็ก stroller
queue คิว,แถว line
return ticket ตั๋วไปกลับ round-trip ticket
rubbish ขยะมูลฝอย trash,garbage
spring onion ต้นหอม scallion
sweet ลูกอม candy
trousers กางเกงขายาว pants
underground รถไฟฟ้าใต้ดิน subway
vest,singlet เสื้อกล้าม undershirt
waistcoat เสื้อกั๊ก vest
wallet กระเป๋าเงิน(ขนาดใส่ธนบัตรได้ สั้นๆ) billfold


พอแค่นี้ก่อนนะคะ ไว้หาได้อีกจะเอามาแชร์ความรู้กันค่ะ...^^

''''''''''''''''''''''''''''''''''''''เอามาเพิ่มเติมนะคะ''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''

" target="_blank">

Views: 5239

Replies to This Discussion

ขอบคุณทุกคนสำหรับเกร็ดความรู้ดีๆค่ะ คือถ้าเราอ่านหนังสือคนเดียว แป๊บเดียวก็ลืมแล้ว จำไม่ค่อยได้ แต่พอมีคนช่วยแชร์ความรู้ ช่วยอธิบายเพิ่มเติม เราก็จำได้แม่นขึ้นน่ะค่ะ
Thank you so much ka
ช่ายเลยค่ะ บางทีก็สับสนเหมือนกกัน
เอาที่คุ้นก็จะหยิบคำนั้นมาใช้ค่ะ
สุดยอดเลยค่ะ....เริ่มจะหายงงแว้วค่ะว่า ทำไมถึงใช้สองประโยคได้เพราะว่ามี
British กะ American นี่เอง
ขอบคุณค่า
ถ้าอยากเจาะลึกสไตล์การพูดสำเนียงจากภาคต่างๆของชาว British สามารถลองชมภาพยนตร์ที่มีนักแสดงเหล่านี้ครับ

ภาคกลาง
สำเนียง Berkshire มี Kate Winslet (นางเอก Titanic),
สำเนียงกลางตะวันออก Edward Speleers (หนุ่มหล่อเสียงหล่อจากหนังมังกร Eragon),
สำเนียง London มี Jude Law (จากเรื่อง Closer; The Holiday; และ Sherlock Holmes), Jason Stratham (เรื่อง Transporter), Daniel Radcliffe (ตัว Harry Potter เองเลยแต่จะเหน่อหน่อย), David Beckham (อดีตอยู่ทีม Manchester United แต่จริงๆเกิดและโตที่ London ครับ), Eva Green (นางเอก James Bond: Casino Royale)
สำเนียง Oxfordshire มี Huge Grant (เรื่อง Notting Hill และ Music & Lyric) และ Emma Watson (จาก Harry Potter)
สำเนียงกลางตะวันตก Clive Owen (Arthur; Closer; Shoot Them Up; และ International)

ภาคเหนือ

Daniel Craig เกิดที่ Chester (James Bond คนล่าสุด), Pierce Brosnan (สุดหล่อคมเข้มชาวไอริช พระเอก James Bond จากภาค Golden Eyes; Tomorrow Never Dies; The World Is Not Enough; และ Die Another Day)


ทั้งนี้ สำเนียงไม่สำคัญเท่าการสื่อสารกับทุกคนรู้เรื่องนะครับ
โอ้..หล่อๆ ทั้งน้านเลย ชอบพี่ฮิ้ว พี่จู๊ดและน้องแฮรี่ ดูหนังแล้วน้ำลายไหลยืด .. ไม่มีกะจิตกะใจฟังสำเนียงอ่ะค่ะ คริคริ
ขอบคุณมากค่ะดร. มีข้อมูลดีๆ มาฝากเสมอเลย
น้อง Tao โตขึ่นมาต้องหล่อไม่แพ้หนุ่มหล่อๆเหล่านั้นแนๆครับ
รัตน์ เราอ่านหมดเหมือนกันนะ ขอบใจจ้า
แล้วยังได้อ่านคำแนะนำดีดี จากพ่อน้องเบญด้วย
นอกจากนั้นยังได้ข้อแนะนำเรื่อง สำเนียงของดาราด้วย ขอบคุณดร.เอ็กซ์จริงๆค่ะ
ช่วงนี้ มีคนประสบการณ์ตรง เข้ามาตอบ ดีใจจังค่ะ ได้รายละเอียดเยอะเลย
เจอคลิปนี้เข้า เผื่อพี่ๆน้องๆ จะอยากฟังเสียงนะคะ..
ดูคลิปนี้แล้ว เห็นด้วยกับคลิปเนอะ

ส่วนเรื่องสำเนียง เค้ามีสำเนียงบริทิส เมกัน ทำไมเราจะมีสำเนียงไทยไม่ได้
แต่น้อยนักที่คนไทยจะยอมรับสำเนียงไทยเอง....=="
ได้ความรู้เยอะเลยค่ะ รู้สึกเหมือนบางทีใช้คำอังกฤษกับอเมริกัน ปนกันด้วยแหละ
โบว์ว่านะ สำเนียงไหนก็แล้วแต่ สื่อสารกันเข้าใจ รู้เรื่องตรงกัน ก็โอเคแล้วล่ะเนอะ
เเจ่มค่ะ!
ขำตัวเอง ใช้มันทั้ง 2 ฝั่งเลย บางทีก็แบบอังกฤษ บางทีก็อเมริกัน (เราคนไทยเอาใจทั้งคู่เลย อิอิ)

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service