เว็บเด็กสองภาษาทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย ตอนนี้มีอะไรใหม่ๆเพิ่มครับ
1. อย่าเปิดประตูตู้เย็นค้างไว้แบบนั้น  ปิดตู้เย็นด้วยครับ 
2. อย่าโหนประตูตู้เย็นครับ เดี๋ยวตู้เย็นพัง  เดี๋ยวของในตู้เย็นหล่นมาทับลูกเจ็บนะ  ถ้าขวดน้ำหล่นมาแตกแล้วบาดมือเจ็บนะ
(หมายเหตุ..ลูกเปิดตู้เย็นแล้วก็เขย่งเท้า ยืนโหนประตูตู้เย็น อยากจะพยายามเอาขวดน้ำหวานที่เขาเอาไม่ถึง เป็นตู้เย็นแบบช่องฟรีซอยู่ด้านล่าง ประตูตู้เย็นก็เลยอยู่สูงกว่าตัวเด็ก )
Tags:
Permalink Reply by รัชนี on July 18, 2012 at 11:56am    1. อย่าเปิดประตูตู้เย็นค้างไว้แบบนั้น ปิดตู้เย็นด้วยครับ
Don't keep the refrigerator door open, close it please.
2. อย่าโหนประตูตู้เย็นครับ เดี๋ยวตู้เย็นพัง  เดี๋ยวของในตู้เย็นหล่นมาทับลูกเจ็บนะ  ถ้าขวดน้ำหล่นมาแตกแล้วบาดมือเจ็บนะ
Don't hold on to the door, it will be broken. Maybe something might fall down and hit your foot. You will get hurt and bleeding
ขอบคุณมากค่ะ คุณรัชนี
ขออนุญาตถามเพิ่มนะคะ ข้อ 1. ความหมายของคำว่า keep ในที่นี้ คือการกระทำสิ่งนั้น ค้างไว้ใช่มั๊ยค่ะ / ยังคงกระทำสิ่งนั้นอยู่
Permalink Reply by รัชนี on July 18, 2012 at 12:20pm    ใช่ค่ะ
Keep the door open เปิดประตูค้างไว้นะ
Don't keep the water running อย่าเปิดน้ำทิ้งไว้
Keep doing ทำต่อไป
Keep running วิ่งต่อ
เข้ามาเก็บข้อมูล ขอบคุณมากมายค่ะ ทั้งคนถามและคนตอบเลยค่ะ ^^
    © 2025               Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.             
    Powered by