เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

รบกวนถามด้วยนะคะ
1 ช่วยอบไก่ให้แม่ที แม่อยากกินไก่อบ
2 หุงข้าวให้ด้วยนะ
3 ผัดผักในกระทะให้ด้วยนะคะ
ขอบคุณนะคะ

Views: 300

Replies to This Discussion

1. can you bake me a chicken?
2. Cook some rice too.
3. Can you also finish stir fry veggies?
1. Pls bake Mommy a chicken , I would like to eat baked chicken
2. Pls also cook some rice.
3. and also pls fry some viggies.
ถามคุณรีหรือผู้รู้ท่านอื่นค่ะ
สงสัยค่ะว่าข้อ 3 ของคุณรีถ้าไม่มีคำว่า finish stir แล้วยังให้ความหมายเหมือนเดิมมั้ยคะ
คุณรียังอยูป่าวไม่รู้ จิ๊ขออนุญาตตอบแทนนะคะ

fry จะเหมือน ทอด ค่ะ ส่วน stir fry คือผัดค่ะ
ส่วนคำว่า finish ใส่หรือไม่ใส่ก็ได้ค่ะ แต่ถ้าใส่ ก็ดูสมบูรณ์ขึ้นค่ะ
No problem ka khun Ji. Thank you for correcting me.

This morning I was so tired.
ขอบคุณค่ะคุณจิ๊ เข้าใจแจ่มแจ้งเลยค่ะ
ขอบคุณด้วยคนคะ ได้ศัพท์ใหม่อีกแล้ว
เห็นคุยเรื่องอบไก่ เลยขอแจมเรื่องไก่อบนิดหนึ่ง ถ้าดูในชื่ออาหาร จะมีทั้ง Roasted Chicken และ Baked Chicken แล้วทั้งสองคำต่างกันอย่างไร

ตามความเข้าใจของผม อาหารที่เป็นของอบเรียก 2 อย่าง คือ bake กับ roast โดย bake เป็นการอบด้วยเตาอบ ส่วน roast แต่เดิมเป็นการทำอาหารโดยใช้ไฟลุก เช่น ย่าง และปัจจุบันก็หมายถึงการอบด้วยเตาอบด้วย ส่วนใหญ่ bake จะใช้กับอาหารพวกเค้ก คุกกี้ พิซซ่า เสมอ ส่วน roast มักใช้กับเนื้อหรือไก่ เช่น Roasted Chicken แต่ปัจจุบันจะใช้ Baked Chicken ก็ได้ สำหรับผักหรือมัน ถ้ามีการใส่น้ำมันหรือเครื่องปรุงมักใช้ roast ถ้าอบเลย ก็ใช้ bake
ขอบคุณมากเลยค่ะ กำลังสงสัยคำว่า baked อยู่เหมือนกัน นึกว่าใช้แต่กับขนมปัง

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service