อ้าววันนี้ผมจะแนะนำอีกเพลงหนึ่งที่ตัวผมเองชอบ ซึ่งก็ออกมาไม่กี่ปีนี้เอง ซึ่งชื่อว่า 1973 เป็นเพลงของนักร้องชาวอังกฤษที่ชื่อว่า James Blunt สาเหตุที่ชอบเพลงนี้ อันดับแรกก็คือชื่อเพลง เป็นตัวเลข แปลกดีแฮะ ใกล้ปี ค.ศ. ที่เราเกิดเลย อันดับสอง ฟังแล้ว อั้นแน่ไม่เบาเลยนะเพลงนี่ ทั้งไพเราะและคลื้นเคลง อันดับ 3 ให้ Benny ฟังตอนไม่ถึงขวบ แล้วเค้าก็ชอบตามเหมือนเรา จากทั้งหมดนี้จึงเอาเพลงนี้เป็น ring tone ในโทรศัพท์เราซะเลยและก็ยังใช้มาจนทุกวันนี้
ภาษาอังกฤษในเพลงนี้ เป็นคำง่ายๆ แต่มีคำหนึ่งที่น่าสนใจก็คือ etch/etʃ/ = เอทช เป็นกริยาแปลว่า จารึก แกะสลัก อะไรทำนองนั้น ประโยคที่ใช้ในเพลงนี้ก็คือ Your journey's been etched on your skin = แบบตรงๆเลยก็คือ การเดินทางของเธอถูกจารึกหรือแกะไว้บนผิวของเธอ จากความรู้สึกตัวเอง journey ในที่นี้จะหมายถึงเรื่องราวของชีวิตมากกว่าการเดินทาง ผมไม่ชอบที่จะแปลเพลงเพราะผมคิดว่ามันยากและต้องมีความเป็นศิลป์อยู่ในตัวซึ่งผมเองไม่มีเลย ผมปล่อยให้คนอื่นที่มีความสามารถแปลละกันนะครับ อ้อลืมไป Your journey's been etched on your skin เป็นประโยคที่เรียกว่า Present perfect passive ซึ่งกรรมจะถูกนำมาใช้เป็นประธาน ในที่นี้ your journey ก็คือกรรมซึ่งถูกเขียนไว้บนผิว
รูปของPresent perfect passive จะเป็นเช่นนี้ passive subject (กรรม หรือ สิ่งที่ถูกกระทำ) + verb to have + been + past participle หรือ ช่อง 3
ตัวอย่างที่สามารถนำไปใช้กับลูกๆได้
1. my wallet/purse has been stolen. กระเป๋าตังพ่อ/แม่ถูกขโมยไปแล้วน่ะลูก อาจจะใช้เพื่อโกหกลูกในกรณีเค้าร้อง ให้เราซื้อของ ฮ่าๆ ผมคนหนึ่งล่ะจะใช้ประโยคนี้
2. why has your school uniform been painted red? ทำไมชุดนักเรียนหนูถูกป้ายสีแดง อันนี้ใช้ในลักษณะคำถาม น่าจะใช้ได้เมื่อลูกเข้าโรงเรียนแล้ว เนื่องจากจะเปรอะมาอย่างมาก
อ้าวมาฟังกันละกันนะ อย่าชักช้าเสียเวลา
Simona You're getting older Your journey's been Etched on your skin
Simona Wish I had known that
What seemed so strong
Has been and gone
I would call you up every Saturday night
And we both stayed out till the morning light
And we sang, "Here we go again"
And though time goes by
I will always be
In a club with you
In 1973
Singing "Here we go again"
Simona
Wish I was sober
So I could see clearly now
The rain has gone
Simona
I guess it's over
My memory plays our tune
The same old song
I would call you up every Saturday night
And we both stayed out till the morning light
And we sang, "Here we go again"
And though time goes by
I will always be
In a club with you
In 1973
Singing "Here we go again"
I would call you up every Saturday night
And we both stayed out till the morning light
And we sang, "Here we go again"
And though time goes by
I will always be
In a club with you
In 1973
Singing "Here we go again"
I would call you up every Saturday night
And we both stayed out till the morning light
And we sang, "Here we go again"
And though time goes by
I will always be
In a club with you
In 1973
Singing "Here we go again"
I would call you up every Saturday night
And we both stayed out till the morning light
And we sang, "Here we go again"
And though time goes by
I will always be
In a club with you
In 1973
Singing "Here we go again"
And though time goes by
I will always be
In a club with you
In 1973
Singing, "Here we go again."
You need to be a member of หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ to add comments!
Join หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้