เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

พอดีหากระทู้เกี่ยวกับคุณครูประจำห้องไม่เจอ เลยขอตั้งใหม่นะคะ

 

มาแจ้งข่าวว่าได้ไปล่อลวง เอ้ย ชวนเพื่อนคนญี่ปุ่นที่เก่งภาษาไทยให้ช่วยมาเป็นคุณครูประจำห้องได้แล้วหนึ่งคนค่ะ

ตอนนี้บอกให้เค้าช่วยสมัครเป็นสมาชิกของเว็บ 2 pasa กับสมาชิกห้องนี้ก่อน

ถ้าสมัครเรียบร้อยแล้ว เดี๋ยวจะมาแนะนำให้รู้จักอย่างเป็นทางการอีกครั้งนะคะ

 

ความจริงเรามีคุณครูอีกหลายๆท่านก็ดีนะคะ เผื่อคุณครูท่านนี้ไม่ว่าง คุณครูท่านอื่นว่างก็จะได้ช่วยมาตอบแทน

ไว้เดี๋ยวจะลองชวนเพื่อนๆคนอื่นดูด้วยค่ะ

Views: 12665

Replies to This Discussion

โอโห hira omote ไม่ทราบมาก่อนค่ะ มันเป็น ura omote ไม่ใช่หรือคะ
ยังไงวาตาซิก็ไม่เคยเล่นมาก่อน ลูกค้าคนญี่ปุ่นคนนั้นคงไม่ใช่คน Kansai แน่
วาตาซิตอนเด็กๆ เวลาแบ่งทีม เล่นกันว่า 「ぐー(หิน)とぱー(กระดาษ)で、じゃんけんほい!」 หรือไม่ก็ 「ちー(กรรไกร)ぐー(หิน)で、じゃんけんほい!」ค่ะ

เปิดดู website じゃんけん県別データ ก็ แตกต่างกันมากค่ะ (*o*)
http://homepage3.nifty.com/docchi/janken-p.htm
เซนเซ ไวมาก !
กะว่าตื่นมาแต่เช้าจะเข้ามาแก้เป็น ura omote แต่ก็ยังมาไม่ทันเซนเซ

คนที่บอกเรื่อง ura omote เป็นคนโตเกียวค่ะ ส่วนอีกคนเป็นคนโอซาก้าเค้าก็บอกว่าไม่เคยเล่นแบบนี้ เค้าเล่นแค่ Guu Paa นี่แหล่ะ เค้าบอกเหมือนกันค่ะว่าแต่ละท้องถิ่นเล่นไม่เหมือนกัน
ฟังเค้าออกเสียงเหมือน guppa (กุ๊บ-ปา) เลยนะ guppa shiyou! (หูวาตาชิอาจจะเพี้ยนก็ได้)

สมัยอยู่คิวชู วาตาชิเคยเล่นทั้งสองแบบนะ อาจจะเพราะว่าเพื่อนๆเป็นลูกทหารมาจากทั่วประเทศก็ได้
คุณ Thamtawan หูดีฟังไม่ผิดนะคะ เราบอกกันว่า guppa (กุ๊บ-ปา) ด้วย : )
ขอบคุณครับ เซนเซ แต่ก็อย่างที่บอกไปแล้ว ว่าผมอ่านตัวอักษรอย่างอื่นไม่ออก เวลาที่ผม key โรมันจิ เครื่องจะเปลี่ยนมาให้เลือกหลายตัวมาก แล้วเราจะรู้ หรือมีหลักการเลือกอย่างไรว่าต้องใช้ตัวใด เช่น (yo) ョ ヨ เขียนเหมือนกันเลย แต่เป็นตัวเล็กกะตัวใหญ่ หรือแม้แต่ขีดตรงๆยังมีให้เลือกตั้งหลายขีด --ー―
ขอช่วยพิชนเซนเซตอบตามที่ตัวเองพอจะเข้าใจนะคะ
ภาษาญี่ปุ่น มีตัวอักษรสามแบบคะ
แบบที่หนึ่ง คันจิ แบบตัวอักษรที่ส่วนใหญ่จะมาจากภาษาจีนคะ
แบบที่สอง ฮิรากานะ อธิบายไม่ถูก ก็เป็ฯตัวอักษรของญ๊ปุ่นนี่แหละคะ
แบบที่สาม คาทาคานะ ก็เป็นตัวอักษรของญ๊ปุ่นอีกนั่นแหละ แต่จะเอาไว้ใช้เขียนในเวลาพูดทับศัพท์คำที่มาจากภาษาต่างประเทศ หรือบางทีก็เอาไว้เน้นประมาณว่า เน้นความรู้สึกพิเศษ
ดังนั้นเวลาเรียนภาษษญ๊ปุ่นขั้นต้นก็จะเริ่มจากฮิรากานะและคาทากานะ จากนั้นก็ค่อยค่อยเรียนคินจิคะ ตัวอักษรคันจิแต่ละตัวมีความหมายในตัวมันเอง ดังนั้นถ้าเราไม่รู้คันใจเราก็จะไม่สามารถอ่านภาษาญ๊ปุ่นให้เข้าใจได้
ยกตัวอย่างเช่นจะพูดคำว่า メモを見ながら話す memo wo minagara hanasu แปลประมาณว่า ดูโพยที่จดไว้แล้วก็พูดตามโพย
พอเราพิมพ์คำว่าmemo ที่เป็นโรมันจิ ลงไป ก็จะมีตัวอักษรขึ้นมามากมาย ประมาณนี้ให้เราเลือก

メモ คำนี้เป็นคำที่มาจากภาษาต่างประเทศ จากคำว่าmemorandom เลยเรียกสั้นสั้นว่าmemoแปลว่า note
目もตัวคันจิตัวนี้แปลว่าตา
眼もตัวคันจิตัวนี้แปลว่านอน
芽もตัวคันจิตัวนี้แปลว่า เมล็ดงอก
めもตัวนี้เป็ฯฮิรากานะเฉยเฉย
เราต้องการความหมายของ เมโม ที่แปลว่า note ดังนั้นเราจึงต้องเลือกตัวแรก
ต่อไป คำว่า みながら  ก็จะมีตัวอักษรหลายตัวขึ้นมาให้เลือกอีก ดังนั้นเราก็ต้องรู้ว่าคันจิแต่ละตัวหมายถึงอะไรถึงจะดึงมาใส่ได้ถูกคะ

คำสุดท้ายはなす
放す ปลดปล่อย
話す พูด
離す ระยะห่าง ห่าง
ハナス เป็นตัวฮิรากานะ ใช้เพือเน้นความรู้สึก
จะเห็นว่าตัวคันจิแต่ละตัวก็ออกเสียงเหมือนกัน แต่ความหมายต่างกันคะ

ตัวอ่ย่างที่คุณ คิตะคุงยกมา
カボチャマヨネーズ  ที่เขียนเป็นตัวคาตากานะก็เข้าใจว่า เพราะเป็นคำที่มาจากภาษาต่างประเทศคะ แล้วการที่
チャตัวนี้ใช้ ยะ ตัวเล็ก ก็เพราะมันเป็นเสียงควบคะ และネーズ ที่ใช้ขึดยาว ก็เพราะว่าออกเสียงยาวคะ
ไม่ทราบว่าพอจะช่วยได้ไหมคะ ยังไงรอท่านอื่นมาอธิบายเพิ่มเติมนะคะ
ด้วยความยินดีคะ คุณอมรรัตน์ ไปเทียวกลับมาแล้วเหรอคะ
ในห้องนี้ มีแต่คนขยันและคนที่ชอบช่วยคนอื่น...เชียร์จากญี่ปุ่นอยู่เสมอนะคะ
ขอบคุณครับ ตอนนี้สิ่งที่ทำอยู่คือให้ลูกดู DVD สำหรับเด็ก หรือไม่ก็การ์ตูนจากค่าย จิบลิ แล้วก็มีของเล่นที่เป็นภาษาญี่ปุ่นอยู่เยอะ แต่สิ่งที่กำลังมองหาคือ ผมอยู่สุทธิสาร กะลังมองดูหาคนญี่ปุ่นใกล้ๆบ้านเผื่อจะเรียนรู้อะไรกันได้มากขึ้น
ขอเอาใจช่วยคุณอู๊ดดี้นะค่ะ ลองตั้งเป้าหมายไว้ซิค่ะว่าภายใน1เดือนจะอ่านฮิระกะนะให้ได้
(หรืออาจจะเร็วกว่านี้) แล้วเดือนหน้า ก็คะตะคะนะ ส่วนคันจิก็เอาไว้ก่อนก็ได้ค่ะ แล้วคุณอู๊ดดี้จะรู้ว่ามันก็ไม่ยากนี่นา แค่นี้ก็ใช้อ่านที่ถาม-ตอบ กับ เซนเซได้แล้วค่ะ :)
เชียร์ค่ะคุณอู๊ดดี้ ตอนมิ้นเริ่มเรียน มิ้นคัดตัวหนังสือวันละ ๕ ตัว เพราะเคยอ่านเจอว่าถ้ามากกว่า ๕ คำ สมองมันจำยาก (ตอนสอนลูกก็ยึดหลักนี้ด้วย) ก็เอาตามนั้น คัดๆๆๆ แล้วมันก็จำได้นะ วันต่อไปก็เพิ่มอีก ๕ ตัว แล้วทวนของเก่าด้วย ทำไปเรื่อยๆ ๑๐ วันก็ได้ฮิรากานะแล้ว

มิ้นเคยหัดฟังภาษาจากการ์ตูนจิมบลิเหมือนกัน แต่มันยากไป มันยาวค่ะ ลองการ์ตูนเด็กๆ อย่างบ้านนี้ต้องมีเหมียวสิคะ ตอนนึงสั้นๆ ภาษาง่ายด้วยแหละ
Konbanwa, Kitakun. ไม่ทราบมันช่วยได้มากน้อยแค่ไหน แต่ มี Online Japanese Thai Dictionary ที่สามารถค้นหาได้โดยใช้ คันจิ ฮิระงะนะ คะตะคะนะ และ โรมาจิ นะคะ http://www.jtdic.com/2008/japanese.aspx
Pichon 先生 へ

วันนี้มีคำถามดังนี้ครับ ไม่แน่ใจในบางครับ กลัวใช้ผิดแล้วจะสายเกินแก้ครับ

1.เวลาพาลูกไปซื้อของ ลูกชอบไอติม และโยเกิร์ต พอหยิบได้จะเปิดกินทันที่
ต้องการบอกว่า "ต้องจ่ายเงินก่อนนะ ถึงจะเปิดกินได้ ถ้ายังไม่ได้จ่ายเงิน จะถูกว่าเป็นขโมยนะ"
  ต้องพูดอย่างไรครับ
2.เวลาลูกอยากให้เราอุ้ม ให้ลูกพูดว่า だっこ して ใช่มั้ยครับ
ให้พูดว่า だいて ได้มั้ยครับ
3.ขี่จักรยาน ขี่ม้า ใช้กริยา ... をのる ใช่มั้ยครับ
4.ขึ้นไปบนเตียง べっど にのって、 ลงจากเตียง べっど をおりて。 ถูกต้องมั้ยครับ
5.พื้นลื่น ระวังจะล้มนะ ゆかが すべり やすい きをつけて ころぶよ。ถูกต้องมั้ยครับ

รบกวนแค่นี้ก่อนครับ
おねがいします。

ปาป๊าแม็กกี้

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service