เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

รบกวนเพื่อนสมาชิกช่วยคิดหน่อยค่ะว่า จะพูดภาษาไหนกับลูกดี โจทย์ของเรายาวหน่อยนะคะ แก้ไม่ตกจริงๆค่ะ

ตอนนี้ท้องได้ห้าเดือนกว่าแล้ว กำลังจะคลอดสิ้นปี เดือนธันวานี้ค่ะ

ตอนนี้เรากับแฟน (คนจีน) อยู่กันสองคนที่อังกฤษค่ะ ซึ่งเราทั้งคู่สามารถใช้ภาษาอังกฤษได้ดีทั้งคู่ แต่ยังไงคงสู้เจ้าของภาษาไม่ได้ (แม้จะอยู่ครบสิบปีแล้วก็ตาม)

สามีเป็นคนจีนกวางตุ้งค่ะ พูดภาษาจีนกลาง กวางตุ้ง และจีนแคระได้ชัดเจนค่ะ

เราสองคนตั้งใจกันไว้ว่า จะพูดไทยกับลูก (คุณแม่) แล้วให้คุณพ่อพูดภาษาจีนกับลูก (ยังไม่รู้เอาจีนไหนดี)

หลังคลอดว่าจะพาลูกกลับเมืองไทยบ้างซักสองสามเดือน ไปเมืองจีนบ้างซักสองสามเดือน แล้วอยู่อังกฤษด้วย (ในอนาคตไม่เกินสองปี ว่าจะย้ายกลับ ไม่ไทยก็เมืองจีนถาวรค่ะ) รอจนลูกโต ค่อยพามาเข้าประถมที่อังกฤษค่ะ

จะเป็นไปได้มั๊ยคะ ถ้าเราจะใช้ภาษาไทยอย่างเดียวกับลูก คุณพ่อให้พูดภาษาจีนกลาง เวลาไปเยี่ยมคุณตาคุณยายที่เมืองไทย ก็ให้พวกท่านคุยภาษาไทย แล้วเวลาไปเมืองจีน ให้คุณปู่คุณย่าคุยจีนกวางตุ้ง ส่วนญาติคนอื่นให้พูดจีนกลาง ส่วนภาษาอังกฤษ ค่อยให้เค้าซึมซับเองจากทีวี และจากการไปอยู่รวมกับเด็กคนอังกฤษ โดยที่พ่อแม่ไม่พูดภาษาอังกฤษเลยกับลูก

หากทำตามข้างต้น จะมีปัญหารึเปล่า เพราะเรากับแฟน สร้างภาษาครอบครัวกันเอง คือในประโยค จะปนทั้งไทย อังกฤษ จีน เวลาคุยกันค่ะ

Views: 397

Reply to This

Replies to This Discussion

ขอแย่งตอบก่อนคนอื่นเลยครับ สำหรับผมที่ว่าที่คุณแม่ถามมานั้น ว่าที่คุณแม่มีคำตอบให้ตัวเองแล้วครับ...ใน 2วรรคสุดท้าย คือใช้กะเค้าทุกภาษาเลยครับ.... แต่มีหลักง่ายๆครับ...ว่าเวลาใช้อย่าปนกัน คือถ้าคุณแม่ใช้ประโยคที่เป็นภาษาไทย ก็อย่าเอาอังกฤษมาแทรกในประโยค หรือถ้าปาป้าเค้าจะพูดจีนกลาง ก็อย่าเอา แคระมาปนในประโยค ถ้าจะพูดอังกฤษก็จงเป็นประโยคที่มีภาษาอังกฤษล้วนๆ ยกตัวอย่างเช่นประโยคอย่างนี้อย่าทำ "ลูกจ๋่ามาเล่น sand ตรงนี้ค่ะ" จะเล่นทรายก็ทรายครับอย่าsand ก่อนจบตรงนี้....น้องยังไม่ได้ออกมาดูโลก เลยอยากให้หาเพลงมาฟังก่อนดีกว่าครับ Mozart Effect Music For Children.ดนตรีเพื่อพัฒนาสติปัญญาและการเรียนรู้.ขอโทษนะครับถ้ายังไม่ทราบลองไปหาอ่านงานวิจัยดูก่อน แต่แนวทางนี้ผมใช้กับลูก 3คนได้ผลดีมาก
สวัสดีค่ะ แบดอยู่อังกฤษเหมือนกันค่ะ แฟนเป็นครึ่งฮ่องกงอังกฤษ แต่ภาษาแม่คืออังกฤษ กวางตุ้งพูดฟังได้แต่ไม่ดีเท่าอังกฤษ อ่านเขียนไม่ได้เลย ตอนนี้แฟนพูดอังกฤษอย่างเดียว แบดพูดไทยอย่างเดียวค่ะ คริสอายุเกือบๆยี่สิบเดือน ก็ใช้ทั้งสองภาษาได้ดีเท่าๆกันค่ะ เวลาไปเยี่ยมญาติๆที่ฮ่องกง เค้าก้อพูดกวางตุ้งกันล้วนๆ แต่ว่าปีนึงได้เจอกันแค่อาทิตย์สองอาทิตย์ คงจะไม่ได้ผลมากนักค่ะ

ส่วนตัวนะคะ คุณแม่ทำได้แน่นอนตามที่คิดไว้ค่ะ จะกี่ภาษาก็ตาม แต่น้องจะใช้ภาษาไหนได้ดี ก็ขึ้นอยูกับความถี่ว่าจะใช้ภาษาไหนมากกว่ากัน แต่ ห้ามพูดปนกันหลายภาษาในประโยคเดียวกันค่ะ (เหมือนที่คุณ Kitakunว่าไว้เลยค่ะ) ถ้าปนกันแล้วเด็กจะสับสน เวลาไปพูดกับคนอื่นก็จะปนกัน ทีนี้เละแน่นอนค่ะ เคยมีเพื่อนหลายๆคนเล่าให้ฟังที่อยู่ทางแถบยุโรป ต้องใช้หลายๆภาษา แรกๆก็อัดหลายภาษาปนกัน สรุปว่าลูกหยุดพูดไปเลยหลายเดือนเลยค่ะ ต้องไปหาหมอกันทีเดียว เลยคิดว่า เอาแค่ภาษาแม่ของพ่อและแม่ให้แม่นๆก่อน แล้วค่อยๆเพิ่มๆก็ไม่สายค่ะ

สำหรับกรณีอยู่อังกฤษแล้วที่บ้านไม่พูดอังกฤษเลย ถ้าเกิดน้องได้เจอคนแวดล้อมอังกฤษเยอะๆ ก็จะซึมได้ค่ะ แต่ถ้าไม่ค่อยได้เจอเลย เวลาไปโรงเรียนก็จะช้ากว่าเพื่อนแน่นอนค่ะ แต่ว่าไม่นานก็ตามทันค่ะ เพราะมีเพื่อนคนฮ่องกงมาเล เค้าก็พูดกวางตุ้งล้วนๆ มีหลุดอังกฤษบ้างเป็นคำๆ ตอนนี้น้องสามขวบแล้ว ไปรร อาทิตย์แรก เงียบกริบ เป็นเด็กหลังห้องเลยค่ะ แต่เดือนเดียวกลับมาพูดอังกฤษปร๋อแล้วค่ะ

โทษทีค่ะเขียนยาวเชียว
การ์ตูนช่องของ BBC ก็ดีหลายเรื่องเลยค่ะ แล้วแต่ชอบเลยนะคะ In The Night Garden ฮิตสุดๆๆๆๆ ลูกชายก็ชอบ แต่แบดไม่ชอบ มันติงต๊องๆ แต่เด็กๆชอบกันทั้งนั้นเลยค่ะ ลูกชายชอบอีกเรื่องคือ Wayboloo (เป็นการ์ตูนสอนท่าโยคะด้วยค่ะ) and Timmy time (แกะดำติงต๊อง ไม่มีบทพูดนะคะ) การ์ตูนของช่องนี้สว่นใหญ่สอดแทรกสอนเด็กๆเยอะค่ะ ยินดีตอบค่ะ แบดก็ดูอยู่ไม่กี่เรื่องค่ะ
สวัสดีค่ะ คุณแบด
แม่เปิ้ลเพิ่งเป็นสมาชิกหมู่บ้านเด็กสองภาษาได้หนึ่งวัน น้องใหม่จริงๆ อ่านเรื่องของคุณแบดแล้วชอบวิธีการเลี้ยงลูกของคุณแบดน่ะ แม่เปิ้ลก็อยุ่อังกฤษค่ะและชอบพาลูกไปเลี้ยงเป็ด และเดินเที่ยวป่าหลังบ้านเสมอ ลูกสองคนค่อนข้างโตแล้ว ลูกชายอายุ 6 ขวบครึ่ง ส่วนลูกสาว 4 ขวบค่ะ แล้วคงได้แลกเปลี่ยนประสบการณ์การเลี้ยงลูกให้เป้นเด็กสองภาษากันนะค่ะ
If you are living in England and are planing on living there for a few years ...let Nature take it's course , The child will catch the English Language around him / Her anyhow (not saying that you shouldn't speak to the Baby in English ofcourse) It's quite important for you both to pick a Language of communication that the baby can identify the "FACE" to: the sound / touch and smell of that person ........ ie...Mom speaks Thai / English ..... dad speaks Chinese .......Don't confuse him/her by Mix and Match...it's not a Fashion thing .........choose a language and stick to it ......don't confuse the baby or he/ she might become or falls into a type of a "Dislecsic"....ok!.........in my house we used to speak at least 4 languages .....English / Arab / German/ French ......everyone except me and my late older brother only spoke 2 of the 4 fluently ......and my brother couldn't write properly when he was in school up until Sr. year High school !!!! ....I have said many times on this site .......Be VERY consistent to your socializing and teachings to your child ......... good-luck krupps

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service