เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

ขอถามคำถามดังนี้นะคะ
1. หมาตัวนี้ตายเพราะโดยยาเบื่อ
(แล้วสัตว์ตาย เราใช้คำว่า pass awayไหมคะ)

2.ก้ามกุ้ง-ปู

3.แกะเปลือกกุ้ง-ปู

4.ขนผ้าขนหนู หรือขนผ้าห่ม เรียกอะไรคะ

5.การบีบกระดาษกันกระแทกให้แตกเรียกว่าอะไรคะ ที่อยู่ในซองกันกระแทก bubbles envelope น่ะค่ะ
..ลูกชอบเอาแต่แผ่นกันกระแทก มาบีบๆ ให้แตกๆ ดังแปะๆ น่ะค่ะ

6. เสียงระฆังนี้ดังกังวาน ไพเราะ
ขอบคุณมากนะคะ

Views: 283

Replies to This Discussion

1. This dog passed away because it ate rat poison.
2. http://en.wikipedia.org/wiki/Crab เรียกยากจัง
ของปู เรียก Pereiopod
http://farm1.static.flickr.com/47/137493599_bf0add6575_o.gif
3. Shell a shrimp
http://www.ehow.com/how_3496_shell-shrimp.html
Peel a shrimp
http://www.freepatentsonline.com/7527549.html
4. หมายถึงขนที่ติดอยู่เลยใช่มั้ยคะ ไม่ใช่เศษ lint ใช่มั้ยคะ
towel fibers ได้มั้ยเอ่ย
5. pop it up.
6. echo ?
2. Crab claw ค่ะ


6. The echo of the bell is so sweet ได้มั้ยคะ
แล้วก้ามกุ้ง เขาใช้ว่าshrimp claw หรือเปล่าคะ
คุณอ๋อ ข้อ 4 คิดว่า lint เพราะว่ายังติดกับผ้าอยู่ค่ะ

ขอบคุณนะคะ คุณอ๋อ คุณจี๊ คุณตั๋ม และคุณรี ค่ะ (ได้ศัพท์ทำกับข้าวเพิ่มด้วยค่ะ)
ุ5. you like to crush the bubbles.
6. The chime is so sweet
1. The dog got poisoned. It's dead.
3. peel some shrimp. ถ้าเอาเส้นหลังออกเรียกว่า devein ค่ะ ถ้ากุ้งที่ปลอกเปลือกแล้วเรียกว่า peeled shrimp
4. lint of towel.
คุณรีคะ ข้อ.3 เวลาใช้คำว่า peel ส่วนมากเราต้องตามด้วยคำว่า off ไหมคะ
ทำนองว่า Peel off the shrimp ??
peel the shell off. or peel off the shell.

but you can also just say "I will peel some shrimps."

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service