เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

อยากบอกว่าต้นไม้มีหนาม ให้ระวังมันจะแทงมือ

Look! that is brier, it has prickle (ศัพท์อื่นที่แปลว่าหนามต้นไม้มีมั๊ยคะ) which can hurt you.

ใช้ว่าอะไรดีคะ

Views: 528

Replies to This Discussion

ดูใน LEXITRON Dictionary มีคำว่า

หนาม [N] thorn; prickle; barb; prick; spine; sting
Def. ส่วนแหลมๆ ที่งอกออกจากกิ่งไม้เป็นต้น.

^^
มาดันค่ะอยากรู้พอดี
ต้นไม้มีหนาม ให้ระวังมันจะแทงมือ พูดว่าไงคะ Watch out . A thorn might hurt your hands.
กระทู้เก่าค่ะพี่หนึ่ง
ต้นนี้มีหนามแหลม ระวังหนามจะทิ่มมือแล้วเจ็บ
There are thorns on this tree ,be careful !it might hit/poke your hand/finger.
This tree is brier, it has a lot of pickles. You have to be careful and don't touch it.
This tree has thorn /prickle /barb, so be careful it will poke your hand and make your hand hurt.
ขอบคุณจ้ะรัตน์ พี่search แล้วหาไม่เจออ่ะค่ะ*-*
This plant is thorny. Watch out thorns might prick your fingers.
ทีหลังเวลาลูกเข้าใกล้ต้นโป๊ยเซียน, มะกรูดจะได้พูดถูกแระ อิอิ

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2025   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service