เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

ไปทำอะไร/พยุง/ถือต่ำๆ/ทีหลัง

1.เนยถือกระเป๋าบอกว่าจะไปธนาคาร ถามลูกว่า "จะไปทำอะไร" What do you need to go there??
2.ช่วยพยุงอาม่าขึ้นมาหน่อย (อาม่าคุกเข่าไหว้เจ้าเสร็จแล้ว)
3.ถือต่ำๆหน่อยค่ะเดี๋ยวเศษไส้ดินสอปลิวหล่น (หลังจากเหลาดินสอเสร็จ เปิดฝากบเหลาดินสอเดินผ่านพัดลมไปทิ้ง) เศษที่ได้จากการเหลาดินสอมีชื่อเรียกไหมคะ
4.แม่กินข้าวทีหลังแต่เสร็จก่อน - I had lunch after you,but I finished it first?? ใช้ after หรือเปล่านะ

Views: 333

Replies to This Discussion

คุณเล็กรอครูเช็คก่อนนะคะ
1.What are you going to do? Why you want to take this bag?
2.Can you hold อาม่า ?
3.Don't' lift it too high! It' might be blown away.
4.I have finished my dinner before you (finished).
1. Are you going somewhere with that bag?
2. Can you help grandma up?
3. Hold it low!! The fan can blow it all over!
4. I started after you but finished first.
คุณรีคะ แล้วที่ดาตอบไป ใช้ได้บ้างหรือเปล่าคะ ช่วยดูให้ด้วยนะคะ ขอบคุณค่ะ
เยี่ยมค่ะคุณดา ข้อสองอาจจะใช้ได้ด้วยเวลาที่ไม่ต้องพยุงขึ้น เหมือนช่วยพยุงอาม่าด้วยค่ะ

ตรบมือให้หน่อย (ไม่มีภาพประกอบเหมือนพี่อ๊อบกะคุณแพทนะคะ กร๊ากกก)

The shaving

How to sharpen the pencil

1 Put the lead end of the pencil in the sharpener. Keep the pencil and sharpener in a straight line.

2 Twist the pencil clockwise. Sharpen slowly and don't press too hard.

3 Repeat until you feel less resistance to twisting, or you are satisfied with the sharpness.(Make sure the pencil's tip is secure and will not fall out when pressure is applied)

4 Pull the pencil out and brush or blow away the shavings. Make sure to blow away from your or other's faces, unless you want stinging eyes.

5 Some pencils may be too wide to put in the pencil sharpener. In that case, you may need to use a knife or teeth, but be careful not to swallow the shavings.
เพิ่งรู้เหมือนกันนะเนี่ย พี่อ๊อบนอนดึกจังเลย
หลับไปกับเด็กๆตอนหัวค่ำอ่ะค่ะ ตื่นมาตอนดึกมาแชทกะคุณสามี เลยแวะมาซะหน่อย
ขอบคุณค่ะคุณดา คุณรี คุณอ๊อบ และคุณแพท(ที่มาตบมือให้คุณดา อิอิ)

คุณอ๊อบ ได้รู้ศัพท์ใหม่เยอะเลยอ่ะ

shavings เศษที่เหลือจากการเหลาดินสอ
twist น่าจะแปลประมาณว่าหมุน/เหลา เล็กใช้ turn it around ตลอดกาลเลยอ่ะ อิอิ ต้องเปลี่ยนแล้ว
ข้อ.5ของคุณอ๊อบมันแปลกเปล่าหรือว่าเล่นมุขหรือเราแปลผิด ถ้าดินสอใหญ่เกินให้ใช้มีดหรือปากแต่ระวังกลืนลงไป
5 Some pencils may be too wide to put in the pencil sharpener. In that case, you may need to use a knife or teeth, but be careful not to swallow the shavings.

ถ้าดินสอใหญ่เกินกว่าที่เหล่าดินสอ ให้ใช้มีด หรือฟันเหล่าดินสอแทน แต่ระวังอย่ากลืนเศษดินสอที่เหล่าออกมาลงคอ

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2025   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service