1. How much did we sell today, honey?
2. Is the total money matched the amount shown in the computer?
3. How much are we short?
4. How much money are we over? (อันนี้ไม่ค่อยแน่ใจเท่าไหร่ เพราะไม่เคยใช้ค่ะ เพราะส่วนใหญ่ เงินจะขาดมากกว่าจะเกิน 555)
5. You better hand the change to the client, it's more polite that way. Don't put/leave it on the table.
1. วันนี้ขายได้เท่าไหร่ครับ = How much did we sell today?
2. นับยอดเงินได้ครบไหมครับ = Does the cash match with the transactions?
3. เงินขาดไปกี่บาทครับ = How much cash are you missing?
4. เงินเกินไปกี่บาทครับ = How much extra cash do you have?
5. เอาเงินทอนให้ลูกค้ากับมือเลยลูก จะสุภาพกว่า อย่าเอาวางไว้บนโต๊ะ = Please give the change back to the customer by putting it on their hand. Please don’t put it on the counter for them. It’s impolite!