เหมือนแม่น้องเนยจะถามไว้ที่กระทู้ไหน แต่ไม่มีเวลาตอบ พอเข้ามาอีกทีหาไม่เจอแล้วค่ะ
คำว่า treat รีเฟอร์มาจาก
www.webster.com นะคะ เป็นได้ทั้ง noun และ verb ค่ะ
ในกรณีที่เป็น Noun นะคะ แปลได้สองความหมาย
1 a: an entertainment given without expense to those invited b: the act of providing another with free food, drink, or entertainment เช่น This meal will be my treat.
2: an especially unexpected source of joy, delight, or amusement เช่น Seeing her again was a treat. ที่เคยตอบแม่น้องเนยไปว่าก็ประมาณว่า You will get a treat if you are a good girl.
ส่วนที่เป็น Verb ก็แปลได้หลายอย่างค่ะ ขึ้นอยู่กับว่าเป็น กรรมตรงหรือกรรมรอง
กรณีของกรรมตรง (verb ที่ต้องการกรรมตรงมารองรับ)
1 to deal with : handle
2 to bear oneself toward เช่น treat a horse cruelly
3 a: to provide with free food, drink, or entertainment เช่น they treated us to lunch
4: to care for or deal with medically or surgically เช่น treat a disease
5: to act upon with some agent especially to improve or alter เช่น treat a metal with acid
กรณีของกรรมรอง (Verb ที่ไม่ต้องการกรรมมารองรับ)
to pay another's expenses (as for a meal or drink) especially as a compliment or as an expression of regard or friendship
รวมๆแล้วที่รีใช้บ่อยๆในชีวิตประจำวันคือ ใช้เป็นกรรมตรง เช่น ให้ฉันเลี้ยงมื้อนี้นะ หรือ คุณหมอรักษาคนไข้ อะไรประมาณนี้ค่ะ