เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

ขอถามให้เคลียร์หน่อยค่ะ

ได้หนังสือ sight word readers มาแล้วค่ะ

ศัพท์ง่ายๆ แต่แม่ก็งงค่ะ

 

1. mitten คือถุงมือที่ไม่มีนิ้ว แล้วถ้าเป็นที่จับของร้อนเป็นรูปถุงมือล่ะค่ะ เรียก mitten รึเปล่า หน้าตาเหมือนกันเลย

2.bunk ในรูปเป็นที่นอน 3 ชั้น ถ้าใช้ bed แทนได้มั้ยคะ

Views: 511

Replies to This Discussion

1 mitten คือถุงมือที่แยกนิ้วหัวแม่มือช่องนึงแล้วก็อีกสี่นิ้วรวมกันค่ะ เพราะงั้นที่จับของร้อนก็ได้ค่ะ
2 bunk จะเป็นที่นอนที่มีลักษณะเป็นหีบเป็นกล่องนอนเหมือนตามรถไฟคะ ส่วน bed จะเป็นลักษณะของเตียงเหมือนที่เราใช้กันตามบ้านค่ะ
1.ตามน้องอ้อยเลยค่ะ อยากจะ confirm ด้วยรูปให้แม่อ้อ แต่แม่ฝนแปะรูปไม่เป็นค่ะ (แม่อ้อทำเป็นรึเปล่าคะ ช่วยสอนหน่อยค่ะ)
2. เท่าที่ลอง search ดูด้วยคำว่า bunk จะได้ภาพเตียง 2 ชั้น พร้อมคำบรรยายว่า Bunk bed แต่ถ้าดูความหมาย bunk ใน thefreedictionary.com ก็จะได้ความหมายตามนี้คะ
1. A narrow bed built like a shelf into or against a wall, as in a ship's cabin.
2. A bunk bed.
3. A place for sleeping.
ตัวเองก็เลยคิดว่าถ้าเป็นรูปที่นอน 3 ชั้น น่าจะเรียก bunk bed (เอาทั้ง 2 คำไปเลย) หรือ bunk น่าจะดีกว่า รอผู้รู้ท่านอื่นๆ confirm อีกทีแล้วกันนะคะ
ขอบคุณคุณอ้อยแล้วก็คุณอุมาภรณ์ค่ะ
อยากจะแนบรูปเหมือนกันค่ะ แต่เครื่องสแกนไม่ว่าง
วิธีแนบรูปนะคะ เข้าไปเลือกรูปกล่องถ่ายรูปค่ะ ด้านบนรูปขวาสุดที่เราพิมพ์น่ะค่ะ
เจอรูปแล้วค่ะ
หา google คำว่า bunk
แต่ทุกรูปมีคำว่า bunk bed หมดเลยค่ะ
เข้าใจแล้วค่ะ เป็นที่นอน 2 ชั้นขึ้นไปนี่เอง



ฮือ...ความรู้ใหม่ต้องจดอีกแล้ว
พี่อ้อถามเลยได้ความรู้ไปด้วยเลย กำลังสงสัยเหมือนกันแต่ยังไม่ได้หาคำแปล

ใน Goodnight Moon ก็มีศัพท์นี้ กำลังงว่ามันมีนิ้วหรือไม่มีนิ้ว

ขอบคุณค่ะ

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service