เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

เวลาลูกหกล้ม หรือ เล่นซนเจ็บตัว
จะปลอบโดย (เป่า) เพี้ยง...หาย...
ภาษาอังกฤษเค้าใช้กันยังไงดีค่ะ
ปกติดิชั้นจะ (เป่า)แล้วพูดว่า pain...gone...
ฟังดู make sense มั้ยค่ะ :D

Views: 2098

Replies to This Discussion

Make sense ka. แบบปกติก็ Lets mummy kiss where it's hurt. Are you feeling better now? Mommy's kiss is always work. You should feel better now.

ขอบคุณค่ะ ค่อยมั่นจายยยยยหน่อย หุหุ :D

แต่ชอบ Mommy's kiss is always work จังเลย
I use "Let me kiss your boo boo" to my little one ka.

Let me kiss your boo boo to make it feel better.
เหมือนในการ์ตูนโดร่าเลยค่ะ ตอนที่บูทตกต้นไม้ แล้วเรียกแผลของตัวเองว่า Boo boo

ขอบคุณค่ะ
ได้คำใหม่อีกแล้ว :)
ปกติ ใช้ คำนี้ค่ะ
Come here.. I'll kiss away your pain.
อ่านว่า บู บู หรือเปล่าคะคุณรี
ขอบคุณค่ะ
ใช่แล้วค่ะ อ่านว่า บู บู
ขุดกระทู้นี้มาให้คุณอ๋อ
ขอบคุณค่า
ชอบ kiss away your pain เหมือนเคยได้ยินในเพลง ต่อด้วย โอ้ว เย้ (หรือเปล่านะ) 555
จะได้เอาไปใช้กับน้องคอปเตอร์บ้างๆๆๆ เพิ่งล้มเอง อิอิอิ
เย้...คุณแพทกลับมาแล้ว

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service