เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

อาเหล่าม่าเสียแล้วนะลูก

1.อาเหล่าม่าเสียแล้วลูก

2.ไปกราบอาเหล่าม่าสิลูก

3.อาเหล่าม่าไปสวรรค์แล้ว

4.เห็นไหม๊เหมือนคนนอนหลับเลย

5.มานั่งฟังพระสวดเฉยๆๆๆนะ อย่าวิ่งไปวิ่งมานะ

6.เห็นไหม๊พระเดินมาที่ศาลาเราแล้ว

7.ไหว้พระสิลูก(พระสงฆ์)

8.ญาติอาเหล่าม่ามากันเยอะแยะเลย รู้จักไหม๊ลูก

9.ไปบอกอาเหล่าม่าที่รูปว่าโตชิกลับบ้านก่อนนะคับ พรุ่งนี้จะมาใหม่

10. ต้องจุดธูป 3ดอกไหว้พระพุทธก่อน แล้วค่อยไหว้อาเหล่าม่านะคับ

11.มาเผากระดาษให้เหล่าม่าไปใช้ในสวรรค์นะ

Views: 495

Replies to This Discussion

เหล่าม่า นี่คือแม่ของ ปู่ย่า (คุณทวด)
อาม่า คือ แม่ของพ่อ(ย่า)
พี่มาช่วยดันกะทู้จ๊า
1.อาเหล่าม่าเสียแล้วลูก - Greatgrand mother passed away.

2.ไปกราบอาเหล่าม่าสิลูก - Go pay respect to her.

3.อาเหล่าม่าไปสวรรค์แล้ว - She'll go to the heaven.

4.เห็นไหม๊เหมือนคนนอนหลับเลย - Look, she looks like she's sleeping.

5.มานั่งฟังพระสวดเฉยๆๆๆนะ อย่าวิ่งไปวิ่งมานะ - Come to listen to Buddha's teaching, not to run around.

6.เห็นไหม๊พระเดินมาที่ศาลาเราแล้ว - See? Those monks are coming to this pavillion.

7.ไหว้พระสิลูก(พระสงฆ์) - Worship to the monks.

8.ญาติอาเหล่าม่ามากันเยอะแยะเลย รู้จักไหม๊ลูก - They're greatgrand mother's relatives, do you know them?

9.ไปบอกอาเหล่าม่าที่รูปว่าโตชิกลับบ้านก่อนนะคับ พรุ่งนี้จะมาใหม่ - Go tell her that you're leaving and will come back again tomorrow.

10. ต้องจุดธูป 3ดอกไหว้พระพุทธก่อน แล้วค่อยไหว้อาเหล่าม่านะคับ - We need to worship to the Buddha's image with 3 joss sticks, then we'll pay respect to greatgrand mother later.

11.มาเผากระดาษให้เหล่าม่าไปใช้ในสวรรค์น - Let's go to burn the joss paper for greatgrand mother then she can use it in heaven.

เสียใจกับการจากไปของเหล่าม่าด้วยค่ะ
คุณอ๊อบคะ Greatgrand mother แปลว่า คุณทวด(หญิง) ใช่ไหมคะ ถ้าเป็นคุณทวด(ชาย) greatgrand father ถูกต้องหรือป่าวคะ
แม่นเลยพี่อี๊ด
พี่อ๊อบ ข้อห้าเนี่ย เป็น

Come and listen to the monks chanting ดีเปล่าอ่ะ
โอ่วววววว..ดีเลยจ้า
ขอแสดงความเสียใจด้วยนะคะ
เสียใจด้วยนะคะ อาม่า(เหล่าม่า) ก็เสียไปปลายปีที่แล้วเหมือนกันค่ะ
Great grandmother อธิบายไม่ถูกอะคะคุณอ๊อบ แต่มันเขียนอย่างนี้คะ
(grandmother is a compound word)

ปล.เสียใจด้วยนะคะน้องเจน

ขอโต๊ดคร้าบบบบบบบ
หายกันนะคะคุณอ๊อบ อิอิ
ที่คราวก่อนคุณอ๊อบแก้ไห้กัน คราวนี้กันแก้คืนนะคะ
งั้นคุณกันคงได้แก้อ๊อบอีกเพียบ 5555+++

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service