1.ป่าป๊ากำลังไปกดATM (ใช้งี้ได้ไหมค่ะ Papa going to get money out from Automated teller machine)
2.ทำไมพูดต่อปากต่อคำอย่างนี้ค่ะ
3.เด็กดีต้องไม่เถียงผู้ใหญ่นะคะ
Option
1. Daddy going to get money out from ATM
2. dont talk when i am talking ในที่นี้ก็หมายถึง เวลาแม่พูดลูกอย่าพุดกลัยมานั้นเอง ก้คือ อย่าต่อปากต่อคำ
3. good boy/girl will not talk back to adult
1. Papa is getting some money from the cash machine. (บางทีถ้าไม่ต้องการใช้ตัวย่อ) คำว่า cash machine ใช้ได้ดี และ ใช้อย่างแพร่หลายในประเทศที่พูดภาษาอังกฤษหลายๆประเทศ
2. why do you always argue with me? (ผมสมมุติว่าเด็กชอบต่อปากต่อคำ ก็คือเด็กชอบเถียงเรา) argue with ตามด้วยกรรมซึ่งเป็นบุคคลเสมอ
3. มุมมองของผมมีอยู่ว่า ผมจะอนุญาติให้เด็กเถียงเรา เพื่อที่เขาจะได้คิดได้ เด็กที่เถียงคือเด็กที่คิด ถ้าเราสอนให้เขาไม่เถียงก็เหมือนกับการที่เราสอนให้เขาเงียบกับผู้ใหญ่มากกว่า เราควรปล่อยบ้าง แต่ถ้าเราดูแล้วเกินไป เราก็ควรที่จะพูดว่า ลูกผมชื่อ Ben ผมจะใช้ชื่อเขาเป็นตัวแทนนะครับว่า Ben, you should stop arguing with your Mum because what she said is right! = เบ็น เราน่าจะหยุดเถียงแม่ได้แล้วนะ เพราะสิ่งที่แม่พูดน่ะถูกต้อง