เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย
Tags:
ขออนุญาติลองตอบดูนะคะ " You go on the left .I will go on the right. We will meet together again. Don't be afraid because the rip current will be together over there. ( rip current = กระแสน้ำ)
มาบรรจบกัน ไม่แน่ใจว่า ใช้คำว่า join ได้มั้ย รอครูท่านอื่นมาตอบนะคะ
แชร์เพิ่มด้วยนะครับ
"ลูกลองไปทางซ้ายมือ แม่จะไปทางขวา แล้วมาเจอกันข้างหน้านะคะ ไม่ต้องกลัวนะเพราะทางน้ำจะมาบรรจบกัน"
- You try going (to the) left and I'll (go to) the right. We'll meet again up ahead. And you don't have to be afraid because these 2 ways will join/meet/come together anyway.
ถนนที่เป็นทางแยกแล้วมาบรรจบกันจะเรียกเหมือนกันต่างกันมั๊ยคะ
- ก็ใช้ join/meet/come เหมือนกันครับ เช่น The 2 separate roads join/come/meet together ahead. หรือจะใช้ "merge" ก็ได้เหมือนกันครับ
แล้วตุ๊กใช้ rip current ได้มั้ยคะ คุณเอก
ไปดูในบางเว็ปไซท์มาคือ rip current หรือ rip จะหมายถึงกระแสคลื่่นแบบหนึ่งที่เป็นอันตรายต่อคนเล่นน้ำทะเล เพราะมันสามารถพัดหรือดูดคนออกไปจากชายฝั่งขนาดคนที่ว่ายน้ำเป็นก็อาจจะจมน้ำได้ เหมือนกับที่เกิดเป็นข่าวที่หาดแม่รำพึง ระยอง สภาพชายหาดบางอย่างเป็นต้นเหตุให้เกิดกระแสคลื่นแบบนี้ ดังนั้นคิดว่าน้ำในสระว่ายน้ำไม่น่าจะมีอะไรที่เกี่ยวกับ rip current นะครับคุณตุ๊ก
ที่คุณอุไรพูดถึงทำให้นึกถึงสระน้ำแบบในสวนน้ำ บางสระที่เด็กเล่นสนุกอาจจะแบ่งซอยเป็นทางน้ำย่อย ๆ ซึ่งจะใช้คำทั่วๆ ไปว่า way(s) หรือ จะใช้ channel(s) เฉพาะเจาะจงลงไปหมายถึงทางน้ำที่แยกเป็นทางแยกออกไปต่างหากก็ได้นะครับ
© 2025 Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก. Powered by