เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

ผสมสี/ไม่ใช่เรื่องจริง

1.วันนี้เราจะมาเล่นผสมสีกันนะคะ

2.ล้างพูกันก่อนค่ะ

3.เวลาหนูต้องการเปลี่ยนสีหนูต้องล้างพู่กันก่อนไม่อย่างนั้นสีมันจะผสมกัน และจะไม่ได้สีที่เราต้องการ

4.มันไม่ใช่เรื่องจริง มันเป็นหนังที่คนเราสร้างขึ้นมา

5.ไม่ต้องกลัวมันไม่มีจริงมันออกมาจากทีวีไม่ได้หรอกลูก

6.ถ้าหนูกลัวงั้นเราเป็นไปดูเรื่องอื่นก็ได้

7.ไม้มันแหลมนะคะถือระวังด้วยเดี๋ยวมันจะไปทิ่มคนอื่นเค้า

8.เวลาถือไม้อย่าแกว่งไปมาแบบนั้นอันตรายค่ะลูก

Views: 579

Replies to This Discussion

มารอคำตอบด้วยคนค่ะ ^^

แชร์แบบนึงนะครับ:

1.วันนี้เราจะมาเล่นผสมสีกันนะคะ

->  Let's do color mixing today.

2.ล้างพูกันก่อนค่ะ

->  Rinse the paintbrush first.

3.เวลาหนูต้องการเปลี่ยนสีหนูต้องล้างพู่กันก่อนไม่อย่างนั้นสีมันจะผสมกัน และจะไม่ได้สีที่เราต้องการ

->  You should rinse your paintbrush every time before you change colors.  Or the colors will get mixed up and you won't get the color you want.

4.มันไม่ใช่เรื่องจริง มันเป็นหนังที่คนเราสร้างขึ้นมา

->  It's not real.  It's made up.

"make sth. up" ที่เป็น phrasal verb =  สร้าง/แต่งขึ้นมา 

5.ไม่ต้องกลัวมันไม่มีจริงมันออกมาจากทีวีไม่ได้หรอกลูก

->  There's no need to be scared.  It won't just come out of TV.  It's not real.

6.ถ้าหนูกลัวงั้นเราเป็นไปดูเรื่องอื่นก็ได้

->  If you really are, let's watch something else.

7.ไม้มันแหลมนะคะถือระวังด้วยเดี๋ยวมันจะไปทิ่มคนอื่นเค้า

->  Be careful with that sharp pointy stick you're holding.   And watch out not to poke someone with it.

8.เวลาถือไม้อย่าแกว่งไปมาแบบนั้นอันตรายค่ะลูก

->  Don't swing the stick around like that.  It's dangerous.

แอบมาเก็บข้อมูล ขอบคุณคุณเอกมากเลยค่ะ
รอบกวนสอบถามต่อค่ะ หากจะบอกว่า
หลอดปลายแหลม เอาไว้สำหรับเจาะลงไปในกล่องนม
ต้องพูดว่ายังไงค่ะ รบกวนด้วยค่ะ

ยินดีครับ แบ่งปันแบบหนึ่งเองครับ ก็ยังมีหลายแบบที่คนอื่น ๆ ที่เก่ง ๆ อาจจะตอบต่างออกไป หรือดีกว่าด้วยนะครับ  ส่วนเรื่องหลอดปลายแหลมก็:  This is a straw with pointy/pointed end.  You use it to make/poke a hole in the milk box (and drink milk with it). 

ขอบคุณ คุณเอกมากค่ะ

ขอบคุณคุณเอกมากค่ะ ^^

7.ไม้มันแหลมนะคะถือระวังด้วยเดี๋ยวมันจะไปทิ่มคนอื่นเค้า

->  Be careful with that sharp pointy stick you're holding.   And watch out not to poke someone with it.

 

สงสัยว่า  pointy  คือ  ปลายแหลม  แล้วทำไมต้องมีคำว่า sharp อีกคำ

ใช้แค่  pointy stick  ได้ไหมคะ 

มี sharp เพื่อเน้นอีกทีว่ามันแหลมคมด้วย  จะใช้ pointy/pointed อย่างเดียวก็ได้ครับ ขึ้นอยู่กับบริบท หรืออยู่ที่เราจะเน้นอ่ะครับ  อย่างไม้เสียบของ 7/11 รุ่นหลังๆ จะทื่อ ๆ แต่มันก็ยัง pointy อยู่เพราะเสียบอาหารได้ (but not very sharp) ไม่เหมือนกับปลายอีกด้าน   แต่หากมาเปรียบเทียบยกับไม้เสียบลูกชิ้นของร้านขายลูกชิ้นทั่วไป ไม้เสียบลูกชิ้นทั่ว ๆ ไปก็จะ pointy and sharp มากกว่าครับ

หรือนึกขึ้นมาได้อีกแบบ ที่อาจจะเห็นชัดขึ้นคือ ice cream cone ซึ่ง จะมี "pointy end" แต่ก็ไม่ sharp ครับ

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service