เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย
ลองดูแบบหนึ่งนะครับ
หลับตานาน ๆ หน่อย -> Keep your eyes closed.
ข้ามถนน ระวังรถ -> Be careful in crossing the road. (= ระวังนะในการข้ามถนน)
หรือจะบอกว่าดูซ้าย/ขวาก่อนข้าม = look both ways before crossing. ก็ได้ครับ
ขอบคุณมากค่ะ ^^
Keep your eyes closed. ทำไมถึงมี ed คะ
ขอบคุณค่ะ
ที่มี "ed" เพราะ "closed" คำนี้ทำหน้าที่เป็น adj. แปลว่า "ปิด" เช่น The shop is closed. = ร้านปิดแล้ว หากไม่เติม ed เป็น "close"(adj.) จะหมายถึง "อยู่ใกล้" เช่น He's standing close to me. = เขายืนใกล้กับฉัน
ส่วน Close your eyes เป็นการใช้ close แบบเป็น verb ซึ่งก็แปลว่า "ปิด" เหมือนกันครับ
ขอบคุณค่ะ
Close your eyes a little bit longer. หลับตานานอีกหน่อยนะจ๊ะ
Close your eyes for 10 minutes. หลับตาสัก 10 นาทีนะคะ
Close your eyes for a while. หลับตาสักครู่ (อาจจะครู่ใหญ่ๆนานๆก็ได้ค่ะ)
Be careful while you are crossing the street. ระมัดระวังเวลาข้ามถนน
Make sure that no cars are coming, then you can go. ดูให้แน่ใจว่าไม่มีรถมาจึงข้ามได้
ขอบคุณมากค่ะ ^^
© 2024 Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก. Powered by