เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

เมื่อวาน วันไหว้พระจันทร์ มีใครแอบไปโรแมนติค นั่งชมจันทร์ จิบชา หม่ำ月饼 (ขนมไหว้พระจันทร์) กันบ้างเอ่ย !!!

中秋节 快到了我们来庆祝一下 好吗?
zhong(1) qiu(1) jie(2) kuai(4) dao(4) le wo(3) men(1) lai(2) qing(4) zhu(4) yi(2) xia(4) hao(3) ma(1)

ใกล้จะถึงเทศกาลไหว้พระจันทร์แล้ว เดินไปตามร้านรวงต่างๆ เริ่มเห็นขนมไหว้พระจันทร์ละลานตาไปหมด ทั้งสีสัน รูปแบบ รูปทรง น่ากินทั้งน้าน เลยอยากชวนเพื่อนมาร่วมกันจิบชา หม่ำัีำ月饼 yue(4) bing(3) กันในเวปนี้ ใครมีรูปภาพ 月饼 สวยแปลก เอามาแบ่งกินกันทางสายตาไปก่อนดีไหมค่ะ แต่ตอนนี้ขอเล่าประวัติเกี่ยวกับเทศกาลก่อน (คัดลอกมาจากเวปต่างๆ)

Views: 493

Replies to This Discussion

ความเป็นมาของเทศกาลไหว้พระจันทร์

วันที่ 15 เดือน 8 ตามปฏิทินจันทรคติของจีน เป็นวันไหว้พระจันทร์ เป็นวันที่ชาวบ้านรับรู้และถือปฏิบัติมานมนานว่าเป็นวันที่มีเสน่ห์และหวานซึ้งวันหนึ่ง โดยเฉพาะภายใต้พระจันทร์ขาวนวลผ่องที่ส่องอยู่บนท้องฟ้า วันนี้เป็นวันที่พระจันทร์เต็มดวงกลมและใหญ่เป็นพิเศษ บรรยากาศจึงเหมาะอย่างยิ่งที่บรรดาหนุ่มสาวคู่รักนัดพบกัน ส่วนตำนานความเป็นมาของเทศกาลไหว้พระจันทร์กลับมีที่มาแตกต่างกันหลายเรื่องราว ได้แก่ เรื่อง “ฉางเอ๋อสู่พระจันทร์ 嫦娥奔跑月” “การก่อการล้มล้างราชวงศ์หยวนของจูหยวนจาง 朱元璋月饼起义” เป็นต้น แต่เรื่องที่ชาวบ้านจดจำมากที่สุด คือเรื่อง “ฉางเอ๋อสู่พระจันทร์ 嫦娥奔跑月”


เทศกาลไหว้พระจันทร์เป็นประเพณีที่มีการสืบทอดมาช้านานของชาวจีน จากหลักฐานที่ปรากฏในยุคแรกๆ คำว่า “จงชิว 中秋” ได้ปรากฏในหนังสือที่ชื่อว่า “โจวหลี่ 周礼 (ธรรมเนียมปฏิบัติของโจว) ในยุคชุนชิว (ก่อนคริสตกาล 770-476 ปี) จนถึงยุคราชวงศ์ถังตอนต้น (ค.ศ.618-907) จึงมีการกำหนดวันเวลาแน่นอนสำหรับการจัดเทศกาลไหว้พระจันทร์เป็นขึ้น 15 ค่ำ เดือน 8 ดังปรากฏในหนังสือบันทึกของไท่จง 唐书.太宗记 แต่การนำไปปฏิบัติอย่างแพร่หลายมีขึ้น ในยุคของราชวงศ์ซ่ง 宋朝 (ค.ศ.960-1279) จนกลายเป็นเทศกาลสำคัญหนึ่งของจีนจนถึงทุกวันนี้

ตามปฏิทินจันทรคติของจีนนั้น เดือน 8 เป็นเดือนที่อยู่กลางฤดูใบไม้ร่วง หรืออยู่เดือนที่สองของฤดูที่เรียกเดือนนี้กันว่า “จงชิว 中秋” และวันที่ 15 ก็เป็นวันที่อยู่กลางเดือนพอดี ฉะนั้นจึงเรียกเทศกาลไหว้พระจันทร์นี้ว่า (中=กลาง ออกเสียงเหมือน 仲 แต่เขียนไม่เหมือนกัน 秋=ฤดูใบไม้ร่วง) กิจกรรมต่างๆ ในเทศกาลดังกล่าวล้วนเกี่ยวข้องกับพระจันทร์ จึงมีชื่อเรียกวันดังกล่าวต่างๆ นานา เช่น “月夕 ค่ำคืนแห่งดวงจันทร์” หรือบางทีก็เรียน “团圆节 เทศกาลรวมญาติ” (圆 หรือหยวน หมายถึง กลมๆ ตามลักษณะของพระจันทร์ จึงหมายถึงกลมเกลียว)
ในกลางฤดูใบไม้ร่วง ท้องฟ้าไร้เมฆหมอก พระจันทร์จึงสว่างไสวเป็นพิเศษ ชาวบ้านนอกจากมีกิจกรรมชมจันทร์ ไหว้พระจันทร์ ทานขนมไหว้พระจันทร์ด้วยกันในหมู่ญาติมิตรแล้ว บางแห่งยังก่อเจดีย์ รำมังกร เป็นต้น

สำหรับตำนานความเป็นมาของเทศกาลไหว้พระจันทร์อีกทางหนึ่งที่กล่าวกันมาว่า เนื่องจากกลางฤดูเป็นฤดูเก็บเกี่ยวพืชผลของชาวไร่ชาวนา จึงมีการจัดพิธีไหว้เทพแห่งฟ้าดิน
ตำนานฉางเอ๋อสู่พระจันทร์ 嫦娥奔跑月

เรื่องราวเล่าขานกันว่า ในสมัยโบราณปรากฏพระอาทิตย์บนท้องฟ้ามากถึง 10 ดวง แผดเผาจนแผ่นดินแห้งแล้งไปหมด ทะเลเหือดแห้ง ทุกหัวระแหงลุกเป็นควันไฟ ชาวบ้านต่างสิ้นหวังที่จะมีชีวิตอยู่รอดไปได้ เรื่องราวทุกข์ร้อนของชาวบ้านนี้ได้ยินถึงหูของผู้กล้านาม โฮ่วยี่ 后羿 เขาจึงอยู่เฉยไม่ได้ ได้ขึ้นไปบนยอดเขาคุนหลุน ใช้พละกำลังสุดฤทธิ์ดึงเกาทัณฑ์ยิงพระอาทิตย์ดับไป 9 ดวง

วีรกรรมครั้งนี้ทำให้ชาวบ้านรอดพ้นจากความตาย จึงได้รับการเคารพ รักใคร่จากชาวบ้านและผู้กล้าต่าง ๆ ในแผ่นดินต่างเดินทางมาเพื่อขอเป็นลูกศิษย์ฝึกวิทยายุทธ ซึ่งในเหล่าผู้เกล้าเหล่านี้มีผู้จิตใจคิดชั่ว-นายเผิงเหมิง 蓬蒙รวมอยู่ด้วย

หลังจากนั้น โฮ่วยี่ได้แต่งงานกับสาวงามที่มีจิตใจอ่อนโยน มีความเมตตาชื่อฉางเอ๋อ 嫦娥 ชีวิตของทั้งคู่จึงเป็นคู่กิ่งทองใบหยกที่ชาวบ้านต่างยินดีชมชอบกัน วันหนึ่ง โฮ่วยี่ได้ขึ้นไปยอดเขาคุนหลุนเพื่อเยี่ยมมิตรสหายและศึกษาธรรม ในระหว่างทางบังเอิญได้พบกับฮองเฮาแห่งสวรรค์ โฮ่วยี่จึงได้กราบของยาอายุวัฒนะ ซึ่งกล่าวกันว่าเมื่อกินเข้าไปแล้วจึงสามารถเหาะเหินขึ้นสวรรค์กลายเป็นเซียนทันที

โฮ่วยี่ได้ยามาแล้ว แต่ก็อาลัยอาวรณ์ฉางเอ๋อ จึงไม่อยากทิ้งนางไว้คนเดียว จึงได้แต่มอบยาดังกล่าวให้ฉางเอ๋อเก็บรักษาไว้ในลิ้นชักโต๊ะเครื่องแป้ง แต่ก็ไม่คลาดสายตาของเผิงเหมิงผู้ซึ่งรู้เรื่องราวดังกล่าวด้วย หลังจากนั้นสามวัน โฮ่วยี่ได้พาเหล่าลูกศิษย์ออกไปล่าสัตว์ แต่เผิงเหมิงแกล้วป่วย จึงทำเป็นนอนรักษาอยู่ในบ้าน เมื่อได้โอกาส เผิงเหมิงจึงควงกระบี่ขู่บังคับให้ฉางเอ๋อมอบยาให้เขา ฉางเอ๋อรู้ว่าตนไม่ใช่คู่ต่อสู้ของเผิงเหมิง จึงหยิบยาออกมา แต่ฉวยจังหวะในเสี้ยววินาทีเอายาเข้าปากกลืมจนหมดสิ้น จากนั้น ร่างของฉางเอ๋อก็ลอยเหนือพื้นดิน และเหาะออกหน้าต่าง เหินฟ้าสู่สวรรค์ไป แต่เนื่องจากยังเป็นห่วงสามี จึงเหาะไปเป็นเซียนในโลกพระจันทร์ เนื่องจากอยู่ใกล้โลกมนุษย์มากที่สุด

ค่ำคืนนั้น เมื่อโฮ่วยี่กลับจากการล่าสัตว์ สาวใช้ร้องห่มร้องไห้เล่าถึงเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นเมื่อตอนกลางวันให้ฟัง โฮ่วยี่ทั้งเจ็บแค้นทั้งโศกเศร้า แต่ก็ทำอะไรไม่ได้ เนื่องจากเผิงเหมิงหนีไปไกลแล้ว ก็ได้แต่นั่งร้องไห้พร้อมกับเหงียนหน้าตะโกนเรียกชื่อภรรยาตัวเอง ทันใดนั้น เขาก็สังเกตเห็นพระจันทร์ในคืนนี้มันสดสกาวและสว่างกว่าทุกคืนที่ผ่าน ๆ มา และยังสังเกตเห็นเงาเคลื่อนไหวในพระจันทร์ซึ่งดูเหมือนรูปร่างของฉางเอ๋อ

เมื่อชาวบ้านได้ยินเรื่องราวของฉางเอ๋อกลายเป็นเซียนบนพระจันทร์ ต่างก็จัดขนมเซ่นไหว้พร้อมจุดธูปกราบไหว้ขอพรจากฉางเอ๋อผู้ซึ่งมีความเมตตาให้คุ้มครองชีวิตมีความสงบสุข จึงเป็นจุดเริ่มต้นของตำนานเทศกาลไหว้พระจันทร์ตั้งแต่นั้นมา

จะเห็นว่า ตำนานของฉางเอ๋อข้างต้นนั้น เมื่อเทียบกับตำนานฉบับดั้งเดิมมันช่างแตกต่างกันเหลือเกิน ตำนานข้างต้นได้ผ่านการปรุงแต่ง เติมสีสัน ให้เรื่องราวของฉางเอ๋อเป็นเรื่องสวยงาม เพื่อให้เข้ากับความงามของแสงจันทร์ในค่ำคืนนั้น และให้เหมาะกับทัศนะคติของผู้รับสื่อในยุคนั้น ๆ

อย่างไรก็ตาม เรื่องราวจะเป็นอย่างไรคงไม่สำคัญเท่ากับจิตวิญญาณของเทศกาลมากไปกว่าใช้เทศกาลเพื่อการค้าค้าขายขนมไหว้พระจันทร์ เหมือนอย่างเทศกาลของฝรั่งอย่าง ฮาโลวีน หรือวาเลนไทน์


ที่มา http://www.thaichinese.net/Art_Culture/ZhongQiu1/ZhongQiu2/zhongqiu...
ขอบคุณค่ะ ได้ความรู้เพิ่มขึ้นอีกแล้ว
โอโห้ คุณธี เล่าแบบนี้นึกถึงแต่ขนมไหว้พระจันทร์เลยค่ะ อยากทานจริงๆ
เพื่อให้เ้ข้ากับบรรยากาศ คืนพระจันทร์เต็มดวง มาฟังเพลง มาดามเติง กันดีกว่า นะคะ

月亮代表我的心 (yue(4) liang(4) dai(4) biao(3) wo(3) de xin(1)

http://www.youtube.com/watch?v=n7CzU5c194I
คุณธี ขอบคุณมากๆนะคะ เพลงเพราะมากๆ........โดนใจจริงๆค่ะ หากมีเพลงแนวๆนี้อีกก็แนะนำด้วยนะคะ ฟังง่ายๆได้อารมณ์แบบ จิบน้ำชาเลยค่ะ ชอบค่ะ ชอบ
ไปค่ะโรแมนมากกกกกกกกกกกลูกทั้งร้อง ทั้งอึ แถมได้รับอิทธิพลแผ่นดืนไหวจากอินโด เกาะลอดช่องสั่นนิดๆ ขอบคุณสำหรับเกร็ดความรู้นะคะคุณธี
代表 แปลว่า ตัวแทนหรือเปล่าคะ
ใช่แล้วค่ะคุณดา
月亮代表我的心 พระจันทร์สื่อแทนหัวใจของฉัน / จันทราเปรียบเสมือนหัวใจของฉัน

ลิเกพอไหมคะ
หวานสุดๆเลยค่ะ ช้อปชอบ....
ใช่หวานสุด ๆ เลย ขนาดสามียังไม่กล้าพูดกับเราอย่างนี้เลย ต้องลิเกเท่านั้น อิอิ..

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service