เว็บเด็กสองภาษาทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย ตอนนี้มีอะไรใหม่ๆเพิ่มครับ
1. we will download this song from computer into flash drive fist. After that we have to make file conversion and copy it into the music player.
เราจะต้องดาวน์โหลดเพลงจากคอมพิวเตอร์ลงแฟลชไดร์ก่อน หลังจากนั้น ต้องทำการเปลี่ยน file และ copy ใส่เครื่องเล่น MP 3
2. 8 โมงกว่า พูดอย่างไรค่ะ เช่น เราจะออกจากบ้านประมาณ 8 โมงกว่า
Tags:
2. 8 โมงกว่า
ที่ได้ยินมาก็ 8 plus นะคะ แต่บางทีเราก็ใช้ว่า 8 something แบบไม่เป็นทางการนะ
รอฟังคำตอบต่อไปค่ะ
Permalink Reply by ruangrong wiphaka on April 26, 2012 at 12:55pm 2 It's after 8 o'clock.
ข้อ 2 คุ้นๆ เหมือนเค้าใช้คำว่า Late 8 o' clock นะคะ
We'll leave the house at about late 8 o' clock.
Permalink Reply by Ake on April 26, 2012 at 3:32pm 1. เห็นด้วยครับ
2. เราจะออกจากบ้านประมาณ 8 โมงกว่า "....โมงกว่า ๆ" ใช้ "shortly after" เป็น "We will leave home shortly after 8." หรือถ้า "เกือบ ๆ 8 โมง" ก็เป็น "shortly before 8" ครับ
Permalink Reply by รัชนี on April 26, 2012 at 3:58pm ขอบคุณทุกคำตอบค่ะ
นึกออกอีกคำถามหนึ่ง ขอถามต่อนะคะ
Zip it up รูดซิปขึ้นหรือรูดซิปปิด แล้วถ้าเป็นพวกกระเป๋าที่ซิปจะรูดในแนวนอน ใช้ zip it up ได้ไหม
unzip เปิดซิป ใช้ได้ทั้งพวกเสื้อผ้าและกระเป๋า หรือเปล่าค่ะ
รูดซิปให้สุด เวลารูดซิปกางเกง บอกให้ รูดซิปขึ้นให้สุด หรือเวลาจะถอด บอกให้รูดซิปลงให้สุด
และในกรณีพวกกระเป๋า รูดเปิดหรือปิดให้สุด พูดอย่างไรค่ะ
Permalink Reply by Ake on April 26, 2012 at 4:36pm 1. พวกกระเป๋าที่รูดซิปแนวนอนหากรูดปิดจนสุด ก็ใช้ zip it up เหมือนกันครับ
2. Unzip เปิดซิป ใช้ได้กับทั้งเสื้อผ้า, กระเป๋า ,ฯลฯ ที่มีซิปครับ
3. รูดซิบปิด(ไม่ว่าซิปของอะไรก็แล้วแต่) ให้สุด : zip it up/ zip it shut/ zip it closed/ zip it all the way up
4. รูดซิปปิด(ไม่ว่าซิปของอะไรก็แล้วแต่) ครึ่ง ๆ : zip it half-way closed/up
5. รูดซิปเปิด : unzip it/ unzip it all way through/ zip open it
6. รูดซิปเปิดครึ่ง ๆ : upzip it half-way through/ zip open it half-way
Permalink Reply by รัชนี on April 26, 2012 at 4:39pm Clear ทุกคำถามค่ะ
ลืมคำว่า all the way up ไปเลยค่ะ
Zip your mouth ใช้ได้ไหมค่ะ ? ประมาณว่า ช่วยหยุดพูดหน่อยเถอะ
Permalink Reply by รัชนี on April 27, 2012 at 3:16pm Zip your lips / Shut up / Shut your mouth หยุดพูด เงียบเดี่ยวนี้
ขอความเห็นของท่านอื่นด้วยค่ะ
Permalink Reply by Ake on April 27, 2012 at 3:39pm ใช้ zip your lip เหมือนคุณรัชนีครับ หรือ zip it up! เพื่อให้หยุดพูด ก็ได้ครับ แต่หากพูดกับเด็กผมว่าน่าจะมีคำที่นุ่มนวลกว่านี้นะครับ ลองดูคุณแม่ท่านอื่น ๆ นะครับ
Permalink Reply by แม่น้องเนย on April 27, 2012 at 6:53am คำถามมีประโยชน์จริงๆค่ะ เข้ามาตามความรู้ค่ะ
© 2025 Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.
Powered by