เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

อังกฤษวันละนิด วันละหน่อย กับ Benjamin's Daddy (1)

สวัสดีครับ ครั้งนี้ก็เป็นครั้งแรกที่เขียน blog ใน 2pasa.com ซึ่งจุดประสงค์ก็คือนำความรู้และเกร็ดเล็กๆน้อยๆ มาฝากกัน เพื่อพัฒนาการพูดภาษาอังกฤษของพวกเราทุกคนในหมู่บ้านนี้ รวมทั้งตัวผมเองด้วย ก่อนอื่นผมต้องขอออกตัวก่อนว่าผมไม่ใช่ครูสอนภาษาอังกฤษ ไม่ใช่ผู้รู้ที่แตกฉาน ไม่ใช่ตัวหนอนแกรมม่า ดังนั้นสิ่งที่ผมพูดหรือเขียนก็อาจจะมีผิดบ้าง แต่จะพยายามเลือกสรรสิ่งที่คิดว่าถูกมาแบ่งปันกันนะครับ

blog ของผม จะประกอบไปด้วยการเขียน และ วีดีโอคลิบ ซึ่งจะแนะนำการพูดและการใช้เป็นหลัก และผมก็จะพยายามแซกวัฒนธรรมภาษาเข้าไปด้วย เช่นพูดอย่างไรให้ฟังดูสุภาพ คำไหนไม่ควรใช้ ศัพท์ที่เกิดขึ้นใหม่ๆ ฯลฯ ในวีดีโอนั้นผมจะพยายามพูดเป็นภาษาอังกฤษทั้งหมดเท่าที่จะทำได้ สาเหตุที่ผมพูดภาษาอังกฤษทั้งหมดนั้น ก็เพราะว่า :

1) ผมเห็นว่า บ้านหลังนี้ทุกคนมีความตั้งใจที่จะพัฒนาภาษาอังกฤษของตัวเองและลูกๆอยู่แล้ว คงจะไม่ว่าผมที่จะมอบความรู้เล็กๆน้อยๆที่ผมมี เพื่อพัฒนาลูกๆของพวกเรายิ่งๆขึ้น
2) เป็นการฝึกฝนการพูดของผมไปในตัว เพื่อหาข้อผิดพลาดของตัวเอง และพัฒนาตัวเองให้ดีขึ้น และนำไปสอนลูกอีกทีหนึ่ง เชื่อไหมว่าจากคลิปวีดีโอที่แล้ว (ถ้าใครยังไม่ได้ดูอยู่ตรงนี้นะครับ https://go2pasa.ning.com/video/2456660:Video:156247) ผมสามารถจับผิดตัวเองได้ต้องหลายอย่าง จากการย้อนดูตัวเอง เพราะฉะนั้นผมแนะนำอย่างยิ่งให้ลองฟิล์มตัวเองพูด แล้วดูซิเราพูดอะไรไม่ถูกต้องบ้าง และก็พยายามฝึกบ่อยๆ เหมือนที่ คุณอ๊อบเขียนไว้ Practice makes Perfect (ยืมหน่อยนะอ๊อบ) ต้องขอบอกได้ผลแน่นอน

เอาล่ะมาดูคลิปกัน อยากให้ดูคลิปนี้ก่อนนะครับ แล้วค่อยอ่านเนื้อหาข้างล่าง สาเหตุก็คือ เราจะได้วัดตัวเองได้ว่าเราฟังคร่าวๆแล้วรู้เรื่องอะไรบ้าง โดยเฉพาะจากสำเนียงของผมที่ไม่ใช่ทั้งอังกฤษ อเมริกัน ออสเตรเลี่ยน อาฟริกันใต้ และ นิวซีแลนด์ (แล้วมันสำเนียงอะไรกันล่ะวะ? ใครบางคนอาจถาม) ในส่วนตัวของผม ผมคิดว่ายิ่งเราฟังออกหลายๆสำเนียง ยิ่งเป็นผลดีต่อตัวเรา ไม่ว่าใครหน้าไหนมา เราก็จะเข้าใจได้หมดครับ อ้าว มาฟังดู


โอเคฟังแล้วเป็นไงบ้างเอ่ย ผมขอสรุปคร่าวๆละกันว่า คนไทยเรานั้นจะออกเสียงตัว K ที่อยู่ระหว่างคำ กันผิด โดยเฉพาะตัวอย่างที่ผมยกขึ้นมาก็คือ MONKEY เราจะชอบออกกันว่า มั้งกี้ เป็นเสียง ก/g แทน ค/k ไม่ใช่คนไทยจะออกเสียง ค/k ไม่ได้นะ ออกได้ ไม่เชื่อลองออกคำว่า KEY ซิ ผมเอาหัวเป็นประกันเลยว่าออกว่า คี ได้ แต่ไม่รู้ทำไมมมมมมมม ออกว่า มั้งคี่ ยากลำบากแสนเข็ญ (ต้องขอบอก ผมเองก็ใช้เวลานานพอสมควรกว่าจะหยุดคำว่า มั้งกี้ ได้ ตัวเองก็ใช้แบบนั้นมาหลายเพลาอยู่ ฮ่าๆ)

และก็ CARD ก็คล้ายๆกับ MONKEY ต่อไปนี้บอกให้ลูกๆออกเสียงกันใหม่ ลูกๆจะได้ใช้ในสิ่งที่ถูก ส่วนพวกเราคนรุ่นเก่าก็พยายามยิ่งขึ้นนะครับ จนกว่าจะได้

ส่วนวัฒนธรรมภาษาที่พูดถึงในวันนี้ก็คือคำว่า PLEASE ผมอยากให้เราและลูกๆพูดทุกครั้งเมื่อต้องการให้ใครทำอะไรให้เรา คำนี้บ่งบอกถึงความสุภาพ และก็บ่งบอกว่าเรารู้จักวัฒนธรรมการใช้ภาษาอังกฤษ ผมเคยเห็นครอบครัวฝรั่งเค้าคุยกัน เหตุการณ์มีอยู่ว่าลูกตัวเล็กขอของจากแม่

ลูก mum, can i have a teddy bear?
แม่ what was that?
ลูก can i have a teddy bear?
แม่ are you missing a magic word?
ลูก can i have a teddy bear please

ในภาษาอังกฤษ PLEASE ถือว่าเป็นคำวิเศษ ไม่ใช่สำหรับเด็กอย่างเดียว กับทุกวัยเลยทีเดียว ตัวผมเองโดนมากับตัวเองเลย เดินเข้าไปแลกเงิน และใช้คำพูดว่า can i have five ones and one five? (ขอเหรียญ 1 ปอนด์ 5 เหรียญ และ แบ้งค์ 5 1ใบ หน่อย) โดนกลับมาทันที what's the magic word? รู้ตัวทันทีเลยว่า เราไม่มีมารยาท เลยต้องต่อทันทีว่า please แบบหน้าเจื่อยๆ เพราะเดี๋ยวไม่ได้แลกเงิน

เอาล่ะ ต่อไปนี้ให้ใช้คำว่า PLEASE กันให้ถ้วนหน้าเลยนะ ทุกครั้งเมื่อมีการขอร้องให้ผู้อื่นทำอะไร แม้กระทั่งแค่บอกให้ลูกมาหา ก็ให้พูดว่า (ยกตัวอย่างลูกผมนะ) Ben, come here please. ฝึกไว้แล้วจะติดเป็นนิสัยที่ดีครับ อ้อแต่อย่าไปพูดว่า Have a nice weekend please นะ มันไม่ถูกต้อง ฮ่าๆ ไว้จะเล่าให้ฟัง เหตุการณ์นี้มีคนพูดจริงๆ ตลกมาก

นี่ก็เมื่อยมือแล้วขอทิ้ง ปล. ไว้หน่อย

1) ข้อมูลเหล่านี้เกิดขึ้นจากประสบการณ์ตัวเอง และขอย้ำว่าจะต้องมีผิดบ้าง แต่ตั้งใจจริงที่จะถ่ายทอดให้ทุกคน และขอให้เลือกแต่สิ่งที่ถูกไปใช้นะครับ
2) สำหรับผู้ที่สงสัยว่าสำเนียงผมคืออะไรนั้น ตอบได้แบบง่ายเลยก็คือเป็นสำเนียงไทยที่พยายามพัฒนาทีละนิดทีละหน่อยจากการฟังและสังเกตุแนวทางการพูดของคนอังกฤษ
3) ผมฟังคลิปของผมแล้ว 3 ครั้ง และทุกครั้งก็จับผิดตัวเองได้เยอะขึ้น เยอะขึ้น (ฮ่าๆ แล้วยังจะมีหน้ามาปันความรู้ผิดๆอีก) ใครลองบอกได้บ้างว่าผมผิดพลาดอะไรบ้าง ใครตอบได้ตรงที่ผมคิดไว้มากที่สุดผมมีรางวัลให้ครับ เป็นแผ่น CD สารคดีของ BBC ที่จัดโดยนักทำสารคดีคนโปรดของผม ตอบผ่านมาทางนี้หรือส่งข้อความมาที่กล่องข้อความของผมก็ได้นะครับ

Views: 1702

Comment

You need to be a member of หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ to add comments!

Join หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

Comment by แม่น้องเรอิ-เลอา-ลูค on January 8, 2010 at 3:45pm
ชอบๆๆ เอาอีกๆๆๆนะคะ
ฟังจาก thefreedictionary แล้ว ตกลงมันใช้ได้ทั้ง มังกี้ และ มังคี่ รึเปล่าคะ
อยากได้รางวัลเหมือนกันค่ะ แต่คงต้องหลบให้เหล่าคุณครูเป็นคนหาที่ผิดดีกว่าค่ะ
Comment by สุภาพร(แม่ปั้น฿แป้ง) on January 8, 2010 at 2:15pm
คุณคิงส์ ลอง มาฟังตรงข้างล่างที่ไมโครโฟน เสียงผู้ชายพูดอีกรอบนะ มันเป็น มังคี่ น่ะค่ะ
แต่บนสุด เมกา เป็น มังกี้ แต่อังกถษเป็น มั้งขี่ ค่ะ แฮ่ๆๆๆ เพราะ monkey แท้ๆ
Comment by Bless's Dad on January 8, 2010 at 10:50am
ขอบคุณสำหรับการแบ่งปันดี ๆ นะครับ ความตั้งใจทำนี่ให้เกิน 100 เลยครับ เดี๋ยวต้องลองมั่ง
แต่ผมลอง check เสียงจาก http://www.thefreedictionary.com/monkey แล้ว มันก็ออกเสียงเป็น มังกี้ นะครับ (US/UK)
ยกเว้น อันที่อยู่ด้านล่าง ที่มีคำอธิบายที่เป็นเสียงผู้ชาย อันนั้นจะออกเป็น มังคี่

ด้วยความเคารพนะครับ มันขึ้นอยู่กับตำแหน่งที่พยางค์นั้น ๆ อยู่หรือตามหลังตัวอักษรใดแล้วทำให้เสียงเปลี่ยนไปหรือเปล่า เช่น คำต่อไปนี้
ward --> วอด(ดึ) http://www.thefreedictionary.com/ward
reward --> รี-วอด(ดึ) http://www.thefreedictionary.com/reward
forward --> ฟอร์-เวิร์ด(ดึ) http://www.thefreedictionary.com/forward
homeward --> โฮม-เวิร์ด(ดึ) http://www.thefreedictionary.com/homeward

หรือที่ถูกต้องออกเสียงอย่างไร จะได้นำไปปรับใช้ให้ถูกต้องต่อไปครับ ...... ขอบคุณครับ m_ _m

ปล. อยากได้รางวัล แต่จับผิดไม่ถูก... รอเฉลยแล้วกาน .... งุ ๆ

Comment by สุภาพร(แม่ปั้น฿แป้ง) on January 8, 2010 at 10:22am
ฮ่าๆๆ เหตุ เพราะ ของรางวัลแท้ๆๆ จริงๆ ภาษาพูดมันก็สื่อได้เข้าใจ เป็นอันใช้ได้ ถ้าไม่ผิดเพี้ยน มากๆ ของคุณเสก ก็ธรรมดาจริงๆ ก็ไม่ผิดเพี้ยน อะไรมาก เพียงแต่หากถูกไวยกรณืเลยเป๊ะ มันก็ดีค่ะ ลูกเราจะได้ชินกะที่ถูก ฮ่าๆๆๆ ตัวเองยิ่งแล้วใหญ่นะคะ สื่อสาร ติดๆขัดๆ ไวยกรณ์ ไม่ต้องพูดถึงเลย ขอแค่สื่อได้ก็พอใจแล้วค่ะ ได้ซักครึ่งคุณเสกก็ปลื้มแล้วล่ะค่ะ
Comment by Mommy Dearest on January 8, 2010 at 9:28am
เพิ่งเห็นว่ามีของขวัญด้วยวุ้ย ทำไมอ่านตอนแรกไม่เห็น

ขอไปหลับตาฟังก่อนนะเคอะ
Comment by อรนัย รักในหลวง on January 8, 2010 at 9:20am
ประโยคสุดท้ายพี่เสกพูดว่า I will see you next time. Until then, Happy New Year
หมายถึงว่า "ไว้เรามาเจอกันใหม่..จนกว่าจะถึงวันนั้น..สวัสดีปีใหม่นะครับ" พี่ว่าไม่ผิดนะจ๊ะ
Comment by JT007 on January 8, 2010 at 2:29am
ทีน้องตังโอถาม untill then happy new year. <---มีsomething wrong ไหม มีคะ ไมต้องมี Then คะ
untill happy new year.
Comment by JT007 on January 8, 2010 at 2:02am
ฟังอีกทีอีกประโยค Today i am home with and benny ไม่ต้องมี and คะ Today i am home with benny หรือจะใช้ Today benny and I at home.
Comment by JT007 on January 8, 2010 at 1:52am
อีกประโยคหนึ่งคะ
What sould be what we do ควรเป็น what we should do
Comment by JT007 on January 8, 2010 at 1:49am
ก่อนอื่นขอชื่นชมคุณเสกก่อนนะคะ ที่ได้มีน้ำใจ แบ่งปัน ให้ความร่วมรู้กับทุกๆ คน และชื่นชมความเป็นคนมีความมั่นใจในตัวเองสูง แม้ว่าคุณเสกจะพูดผิดไปบ้างหญิงก็เชื้อว่าทุกคนเข้าใจ และก็ดีใจด้วยช้ำที่คุณเสกได้แบ่งปัน

ได้ฟังคุณเสกพูดแล้ว ถ้าฟังแบบผ่านๆ ก็เข้าใจว่าคุณเสกต้องการสื่ออะไรให้คนฟัง แต่พอฟังแบบตั้งใจก็เห็นว่าผิดเยอะอยู่เหมือนกันนะคะ หญิงเองก็มีพูดผิดบ่อยเหมือนกันคะ ทั้งๆ ที่เรารู้ว่าที่ถูกคืออะไร แต่ด้วยความเคยชินก็ยังมีพูดผิด งั้นหญิงขอเป็นกระจกเงาให้นะคะ
สิ่งแรกเลยที่ขอติ อย่าโกรธนะคะ ติเพื่อก่อ คุณเสกใช้คำฟุ้มเฟือยคะ โดยเฉพาะคำว่า and มีเยอะมากทุกประโยค ซึ่งไม่จำเป็นเลย

1. move your hand = wave your hand.

2. I been last 2 day I try to spend time with this video น่าจะใช้ Last 2 days I‘ve been trying
to spend time to make my video.
3. I try to pormise last 2 day ago on my video .. ควรจะเป็น On my other video I promised….
3. The word they had k between.... ควรใช้ the word has a k in the middle...
4. Can i borrow your pen pls. ตอนแรกก็ borrow อยู่นะคะ แต่พอตอนหลัง จาก borrow ไหนเป็น have เพราะถ้าเป็น have ความหมายจะเปลี่ยนทันที่คะ borrow คือ ยืม แต่ถ้า have นี้หมายถึงขอเลย เก็บเอาไว้เลย

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service