ขอแสดงความคิดเห็นเรื่อง Them or Their or It ของคุณนุ้ยนะค่ะ ถ้าคุณเสกพูดถึงอะไรสิ่งเดียว คำเดียวก็น่าจะใช้ It แต่เพราะพูดถึงว่าคำสองคำที่คนไทยมักจะพูดผิด ฉะนั้นการใช้ Them ก็น่าจะถูกแล้วค่ะ
"Two words which I think thai people normally pronounce them wrongly. The first one........"
The last few days. (ไม่ค่อยชัดที่ตัว เอส)
as i promised
The word(s) that has K in between
I don't really understand that why we all Thai
Culture สำเนียง May I borrow your pen please?
That's all for me today.
นุ้ย ผมงงนิดๆ ย้อนกลับไปอ่านที่นุ้ยร่วมสนุกมา ผมเข้าใจถูกไหมว่า แฟนนุ้ยบอกว่าให้ใช้ their แทน them ในประโยคที่ผมพูดว่า we all thai pronounce them wrongly (them ..ในที่นี้ก็คือคำเหล่านั้นที่เอ่ยถึง) ถ้าใช่ ฝากถามต่อด้วยว่า เค้าใช้ I goes แทน I go บ้างไหม? ไม่ได้ซีเรียสอะไรนะแค่อยากรู้จากเจ้าของภาษา ขอบคุณฮับ
Comment by Prim & Poom on January 10, 2010 at 11:39pm
until then หูเราแยกวรรค ผิดนี่เอง ถ้า see you next time untill then. นี่โอเค พอคุ้นๆค่ะ และก็ต่อด้วย happy new year ใช่ไหมคะ โอเค เลย ขอบคุณ คุณเสกมากค่ะ แฮ่ๆๆ ไม่เก่งอังแล้วยังจะเล่นจับผิด เพราะอยากได้ CD แท้ๆค่ะ 5555
You need to be a member of หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ to add comments!
Join หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้