อย่างที่บอกคราวก่อนโน้น ว่าจะพยายามสร้างแฝด 3 ภาษา (ตอนนี้มุ่งมั่นมาก) พ่อลูกชายทั้งสองค่ะ ออกเสียงอ้อแอ้ได้ยินกันทั้งบ้านว่า หม่ำ...มี้ ทำเอางงกันใหญ่ ไม่รู้ว่าน้องหมายถึงหม่ำๆ ภาษาไทยที่แปลว่ากิน หรือว่าเรียกแม่เป็นภาษาอังกฤษ (mommy) เพราะเว้นวรรคยาวเหลือเกิน วันก่อนอาม่าอุ้มพี่รติแล้วบอกหลานว่าจะพาไปโลตัส เอ็กซ์เพรส พออุ้มมาหน้าบ้านมีหมานอนอยู่ พี่รติเค้าก็ชี้นิ้วออกไปข้างนอกแล้วพูดว่า โกๆ อาม่าก็หันมาถามแม่ว่า "ไอ้ตี๋มันหมายถึงโกว่ที่แปลว่าหมา หรือว่ามันหมายถึงโก (go) ที่แปลว่าไปล่ะเนี่ย" แม่ได้แต่หัวเราะแหะๆ ไม่รู้จะตอบยังไงดี ใครเคยเจอประสบการณ์แบบนี้บ้างคะ แล้วจะแก้ไขยังไงดี
You need to be a member of หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ to add comments!
Join หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้