หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

ไปตลาดซื้อผักกันอีกหน

สืบเนื่องมาจากการไปตลาดครั้งแรก ของในตลาด ยังได้ของไม่ครบ
วันนี้จึงขอพาเพื่อนๆไปซื้อผักในตลาดกันอีกสักรอบนะคะ

หวังว่าเพื่อนๆทุกๆท่านคงยังไม่เบื่อกันนะคะ

 

 ยอดมะพร้าว

young coconut stalk

coconut stem

 

 

 

 

                                                      ปวยเล้ง ปวยเหล็ง spinach

 

เอาไปผัด หรือเอาไปทำแกงจืดก็ได้ค่ะ

น้องไทเปชอบทานมากๆ เพราะว่ามันนิ่ม

ฤดูหนาวปวยเล้งจะไม่ขมค่ะ ลองทานดูนะคะ

 

 

 

 

 

ตั้งโอ๋

gardland chrysanthemum (กาเลินด์ คริแซนเตอะมัม)  เชิญกดฟัง chrysanthemum

เห็นข้อมูลบอกว่า มีวิตามันบี แคลเซี่ยม ธาตุเหล็ด โปแทสเซี่ยม ฯลฯมากกว่าปวยเล้ง

แถมมีงานวิจัยยืนยันว่าป้องกันมะเร็ง มาสารต้านอนุมูลอิสระ ทานสดจะได้มากกว่าทำให้สุก

ที่บ้านนิยมทำแกงจืดค่ะ เอาน้ำใส่หม้อ ต้มเดือด ใส่เนื้อสัตว์ต้มจนสุกเรียบร้อย พอน้ำเดือดใส่ตั้งโอ๋แล้วปิดไฟเลยค่ะ ยกเสริฟได้เลย

 

 

 

คึ่นช่าย celery

คึ่นช่ายกับใบตั้งโอ๋มันคนละชนิดกันนะคะ

บางคนสับสนเรื่องชื่อผัก โปรดระวัง

เพราะว่าชื่อภาษาอังกฤษก็ต่างกันด้วย อ้าวก็ผักคนละอย่างกันนี่นา

 

 

ขมิ้น

turmaric

 

 

 มันเทศ มันหวาน sweet potato

 

  มันฝรั่ง  Potato

 

 

 

 เผือก Taro

 

แห้ว water chestnut

 

 

โหระพา sweet basil

ใบกระเพรา holy basil

 

.ใบแมงลัก

hairy basil

lemon basil

Thai lemon basil 

 

ยี่หร่า

cumin

 

สะระแหน่

 

 

ผักชีไทย corrainder

 

ผักชีฝรั่ง parsley

 

 

 

 ผักชีลาว  dill

 

green onion = scallion = bunching onion

Chinese onion = stone leek

ที่ออสเตรเลียเรียกว่า shallot 

ที่อังกฤษเรียกว่า  spring onion   

มันจะเป็นต้นหอมใหญ่ๆชองญี่ปุ่นค่ะ

ต้นหอมเล็กๆของบ้านเราเรียกว่า multiple onion

แต่ป๊อปก็เรียก spring onion เหมือนกันหมดค่ะ

 

 

 ก้านกระเทียม leek

 

 

หัวปลี banana flower

 

ผักกูด vegetable fern

 

ผักกะเฉด

water mimosa

 

 

มะกอก  olive

 

 

Views: 4953

Replies to This Discussion

ขอบคุณมาก ๆ ค่ะ เดี๋ยวต้องหาวันพาลูกไปตลาดซะแล้ว

ไม่มีใครเบื่อนางฟ้าใจดีหรอกเจ้า

ขอบคุณค่า  น้องชี้ถามทุกวันเลย (หัวปลี) อิอิ

ขอบคุณค่ะ มีหลายชนิดเลยที่ยังไม่ทราบ

จัดมาอีกได้เลยค่า ชอบค่ะ

เอาอีก เอาอีก เอาอีก...แหะ แหะ ขอบคุณป๊อปนะคะ มีรูปประกอบต่างหาก

ฝากกันเช็คการออกเสียงคำนี้ด้วยนะคะ spinach หลอกตากันเห็นๆ อิอิ

ไม่เบื่อหรอกค่ะคุณป๊อบ ช้อบชอบ เข้ามาอ่าน แต่ก็ยังจำไม่ได้ซะที

ขอบคุณนะคะ

ขอบคุณค่ะ

 

 ตอนนี้กระทู้นี้ ฮิตติดลมบนแล้วค่ะ อยากให้คุณป๊อบไปตลาดบ่อยๆหนะค่ะเพราะแฟนคลับคนนี้ตามเก็บข้อมูลอยู่ค่ะ

และหากมีบทสนทนาเวลาพูดในตลาดแถมมาด้วยก็คงจะดีไม่น้อย คริๆ

เออเเล้วผักชีไทยใบยาวเหมือนใบเลื่อยที่คนไทยแถวบ้านเรียกว่าผักชีฝรั่งละ่คะเรียกว่าอะไร

sawtooth coriander

The three most common name for this leafy herb plant is "Sawtooth Coriander" , "Mexican Coriander" or "Culantro".  In Thai, it is called "Pak Chi Farang".

http://mypottedgarden.blogspot.com/2010/09/sawtooth-coriander.html

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2019   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service