เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

รบกวนอีกแล้วค่ะ
1. เวลาบอกให้ลูกเคี้ยวอาหารให้ละเอียด หรือเคี้ยวอาหารด้วย พูดว่ายังไงค่ะ
2. จะบอกลูกว่า "แม่บอกกับหนูกี่ครั้งแล้วว่าอย่าทำ มันอันตราย "
3. รูปคุณพ่อรูปไหน
4. หนูคิดถึงคุณพ่อคุณแม่มั๊ย
รบกวนด้วยนะค่ะ

Views: 349

Replies to This Discussion

1.Chew the rice too.
2.I told you don't do that, it's dangerous!
3. which your dady is pictur?
4.Are you missed to daddy and Mommy?
รอคุณครูตรวจสอบคะ ไม่แน่ใจคะ
ขออนุญาตนะคะ

I told you..... ใช้เมื่อเราได้บอกสิ่งเหล่านั้นกับผู้อื่นไปแล้ว แล้วเอามาพูดซ้ำค่ะ

I told you to ......... เช่น I told you to go and take a shower.
I told you to do your homework.


i told you not to ....... เช่น I told you not to take my money without asking.
I told you not to throw anything.

which สิ่งของ is/are คน? เช่น Which dress is yours?
Which shoes are daddy's?

Which is/are สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ + สิ่งของ?
เช่น Which are yours pants?
Which is dad's shirt?

V to be จะไม่อยู่ในประโยคเดียวกันกับ V ช่องหนึ่ง เพราะว่ามีศักดิ์ศรีเท่ากันค่ะ
ในเมื่อมี miss เป็นกริยาแล้ว จะใช้ V to do (do/does) มาเป็นกริยาช่วยค่ะ
Do you miss me? I don't miss you. I miss you.
Did you miss me? I didn't miss you. I missed you.

สิ่งที่ตามหลัง V to be ได้คือ adjective , adverb, Ving และ Vช่อง3 ค่ะ
ทางเลือกนะคะ
1. Chew it well./Chew your food./ munch munch munch
2. I told you many times, please don't do that. It's dangerous!
3. Which photo is your daddy?
4. Do you miss mommy&daddy?
ขอบคุณนะค่ะ ทีนี้เวลาจะถามลูกว่าคิดถึงเรามั๊ยจะได้ถามถูกซักที ปกติจะแค่บอกลูกว่า I miss you so much. 5555
1. Carefully chew and swallow your food.
ทางเลือกค่ะ
2.ชอบข้อนี้จัง เพราะใช้บ่อย How many times have I told you not to do like that? It's dangerous.
ใช้บ่อยเหมือนแม่เล็กเลยอะ อิอิอิ
นี่คำบ่นใช่ไหมคะ..... Coppy แล้วค่ะ
เชื่อพี่เล็กค่ะ อีกหน่อยกุ๊กคงใช้ประโยคนี้บ่อยเหมือนกัน อิอิ
ข้อ1chew it fine ได้ไหมคะ
ขอบคุณทุกทางเลือกที่ให้มานะค่ะ ตอนนี้คุณแม่เริ่มจะพูดคล่องขึ้นแล้วค่ะ ฮิฮิฮิ ฝึกลูกแต่คนแม่ก็ได้ด้วย ดีจริงเลยค่ะ
ขออนุญาตค่า

1. Chew your food up thoroughtly before swallow it.
เคี้ยวให้ละเอียด ใช้ว่า Chew your food up. เฉยๆเลยก็ได้ค่ะ
ถ้าจะใช้ well ต้องบอกว่า Chew your food up well. ค่ะ ไม่ใช้คำว่า fine นะคะ
จริงๆแล้ว Adverb คำว่า carefully ไม่ใช้กับ chew ค่ะ แต่ถ้าเป็นภาษาพูดก็อนุโลมได้มั้ง แต่อย่าเผลอไปเขียนนะคะ

2. คุณแม่น้องเน่ยตอบเริ่ดมากค่ะ
ถ้าจะใช้ I told you ต้องใช้ว่า I told you not to do that so many times.

3. ถ้ามีรูปหลายๆใบวางอยู่แล้วถามนะคะ ถามว่า
Which one is dad's picture? หรือ Which one is dad's photo? คนอเมริกันชอบใช้ว่า photo มากกว่าค่ะ
หรือถามลอยๆไปเลยว่า Which one is daddy's? ก็ได้ค่ะ

แล้วถ้าจะถามว่าคนไหนในรูปคือพ่อของหนู ใช้ว่า Which one is your daddy? ค่ะ

4 Do you miss mommy and daddy?

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service