เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย
ขอทบทวนความรู้หน่อยค่ะ
ตอนนี้ความจำเลอะเลือนเต็มที
เวลาที่เราถามด้วยประโยคปฏิเสธ เช่น Aren't you a girl?
เราต้องตอบว่ายังไงคะ
1. ใช่ค่ะ หนูเป็นเด็กผู้หญิง
2. ไม่ใช่ ผมเป็นเด็กผู้ชาย
ถ้าให้แปลเป็นไทย ถามว่า หนูไม่ใช่เด็กผู้หญิงใช่มั้ย
เราจะตอบว่า 1.ไม่ใช่ค่ะ หนูเป็นเด็กผู้หญิงนะ
หรือ 2. ใช่ครับ ผมไม่ใช่เด็กผู้หญิง
อ่านแล้วสับสนกับคำถามมั้ยคะ
Tags:
*** การตอบคำถามของประโยคคำถามที่ขึ้นต้นด้วย is, am, are, do, does, have, has หรือ Isn't, Amn't, Aren't, Don't, Doesn't, Haven't, Hasn't ให้ตอบ Yes, ... หรือ No, ... เท่านั้น เช่น
ประโยคคำถาม : Is he a good man? : เขาเป็นคนดีใช่ไหม?
ตอบ : Yes, he is. หรือ No, he is not (isn't). ใช่ หรือ ไม่ใช่
ประโยคคำถาม : Are you thai? : คุณเป็นคนไทยใช่ไหม?
ตอบ : Yes, I am. หรือ No, I am not (am not). ใช่ หรือ ไม่ใช่ *** (ถ้าถาม you ต้องตอบ I)
ประโยคคำถาม : Do they learn english every day? : พวกเขาเรียนภาษาอังกฤษทุกวันใช่ไหม?
ตอบ : Yes, they do. หรือ No, they do not (don't). ใช่ หรือ ไม่ใช่
ประโยคคำถาม : Does he eat rice? : เขาทานข้าวใช่ไหม (ถ้าใช้ Does เป็นกริยาช่วยแล้ว กริยาแท้ต้องเป็นกริยาช่อง 1 ไม่เติม s)
ตอบ : Yes, he does. หรือ No, he does not (doesn't). ใช่ หรือ ไม่ใช่
ประโยคคำถามปฏิเสธ : Doesn't he eat rice? : เขาไม่ได้ทานข้าวใช่ไหม (ถ้าใช้ Does เป็นกริยาช่วยแล้ว กริยาแท้ต้องเป็นกริยาช่อง 1 ไม่เติม s)
หรือเขียนได้ใหม่ว่า : Does he not eat rice?
ตอบ : Yes, he does หรือ No, he doesn't. ใช่ หรือ ไม่ใช่ (การตอบ ให้ตอบเหมือนกับ Yes, No question ที่ขึ้นต้นด้วย Does หรือ Do ธรรมดา)
Search เจอมาค่ะ พอจะช่วยได้มั้ยคะ คุณอ้อ
ช่วยได้เยอะเลยค่ะ
อ้อจำได้คลับคล้ายคลับคลา แต่ไม่แน่ใจ ตอนนี้ความจำกลับคืนมาแล้วค่ะ
ขอบคุณนะคะคุณเหมี่ยว
เวลามาใหม่ๆ ฝรั่งถาม Do you eat rice? เราก็ตอบ Yes, I do.
แต่พอเค้าถาม Don't you eat rice? เรามักจะรีบปฏิเสธว่า เปล่า หรือไม่ใช่ No, I do eat rice. แล้วค่อยตอบว่า ฉันกินข้าว
แต่ที่ถูกค่ะ Yes, I do.
เพิ่งได้ trick ใหม่จากครูแพท จำง่ายมากค่ะ
จำง่ายแต่ลืมตัวเอาบ่อยๆค่ะ เพราะคนไทยติดนิสัยเปล่าไว้ก่อน เราคิดถึงคำถามมากไปนิด กลัวเค้าเข้าใจผิดก็เลยตอบไม่ไว้ก่อน หรือถ้าเค้าเข้าใจถูกแล้ว เราก็เลยลืมคิดตอบย้ำไป เช่น
ถ้ามีคนมากล่าวหาว่า "นี้ไม่ใช่กระเป๋าของเธอ" This is not your bag!
ถ้าเป็นกระเป๋าเรา เราก็มักจะตอบว่า ไม่นะ นี่เป็นกระเป๋าของฉันนะ (ไม่นะ เป็นการบอกให้รู้ว่าคุณเข้าใจผิด)
แต่ภาษาอังกฤษต้องบอกว่า Yes, this is my bag.
ถามว่า หนูไม่ใช่เด็กผู้หญิงใช่มั้ย
เราจะตอบว่า 1.ไม่ใช่ค่ะ หนูเป็นเด็กผู้หญิงนะ
หรือ 2. ใช่ครับ ผมไม่ใช่เด็กผู้หญิง (อันนี้ตอบแบบย้ำให้รู้ว่าเค้าเข้าใจถูกแล้วละ ซึ่งฝรั่งจะงง ตกลง Yes or No กันแน่)
คำตอบคือผิดทั้งคู่ ที่ถูกคือ ใช่ค่ะ หนูเป็นเด็กผู้หญิงค่ะ
หรือ ไม่ใช่ค่ะ หนูไม่ใช่เด็กผู้หญิงค่ะ ที่คุณอ้อยกมาอันแรกถูกแล้วค่ะ
ขอบคุณมากค่ะ คุณ Pat มาช่วยขยายความให้เข้าใจมากขึ้น
© 2025 Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.
Powered by