เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

วันนี้เอาสำนวนเก๋ๆ มาฝากค่ะ

 

ที่มา http://gotoknow.org/blog/nuenglish/208135

 

It’s(not) my cup of tea

ประโยชน์ของการได้แชทกับเพื่อนชาวต่างชาติโดยใช้ภาษาอังกฤษ บางทีเขาก็ใช้สำนวนบางอย่างกับเราที่เราอาจไม่เคยเห็นหรือ
ไม่ค่อยได้ใช้บ่อย  พอเขาใช้คำใหม่ๆ ขึ้นมา เราก็ได้เรียนคำศัพท์ใหม่ๆ ไปด้วยค่ะ
วันนี้เลยเอาสำนวนนี้มานำเสนอ เพราะต้องมีโอกาสได้ใช้แน่ๆ

 

“It’s my cup of tea.” = I like it.  It’s something I enjoy and do well.

สิ่งนั้นเป็นสิ่งที่ฉันชอบ ถนัด สนใจและทำได้ดี

 

“It's not my cup of tea.” = I don't like it

It's not my cup of tea   สิ่งนั้นเป็นสิ่งที่ฉันไม่ชอบ ไม่ถนัด ไม่มีความสนใจ
ไม่ใช่การกล่าวถึงถ้วยชากาแฟแต่อย่างใด
J 

>> If something isn't ‘your cup of tea’ then you don't like it.

สำนวนนี้ส่วนมากจะใช้ในความหมายทางปฏิเสธ บอกว่าไม่ชอบไม่ถนัดเอาซะเลยค่ะ

      

        Opera is not my cup of tea.  Can we listen to Look Thoong station?

        เพลงโอเปร่านี่ไม่ใช่เลย ขอฟังสถานีลูกทุ่งได้ไหมคะ

Examples:

        "Billy, would you like to go to the gym tomorrow evening with me?" asked Jenny.

                    นี่ บิลลี่ เราไปออกกำลังกายที่ยิมพรุ่งนี้เย็นกันมั้ย

        "To be honest, Jenny, going to the gym is not really my cup of tea.
       Would you like to go for a walk instead?"

                     บอกตรงๆ นะว่าผมไม่ชอบไปออกกำลังกายที่ยิมเลย  เราไปเดินเล่นกันดีกว่าไหมจ๊ะ

 เราก็ถามได้ว่า  Is it your cup of tea? = ชอบหรือเปล่า เวลากล่าวถึงกิจกรรมใดๆ

ดิฉันก็บอกได้ว่า

            - Writing blogs is really my cup of tea.  ฉันชอบเขียนบล็อกเสียจริงๆ

            - Going to movies is my cup of tea.  ฉันชอบดูหนัง
            - You are my cup of tea.   เธอเป็นคนโปรดของฉันนะจ๊ะ

อะไรที่เราไม่ชอบบ้างนะ ลองสร้างประโยคดูสิคะ

            -  Knitting is not my cup of tea. ถักนิตติ้งเรอะ ไม่ดีกว่า

            -  Cats are not everyone's cup of tea. ไม่ใช่ว่าแมวจะเป็นที่ชื่นชอบของทุกคน

 

Views: 14804

Replies to This Discussion

มาตามติด และติดตามค่ะ จะได้เก่งเหมือนอ้อบ้าง
อูย...ยังไม่เก่งค่ะ ยังต้องเรียนอีกเยอะเลย
แอบมาลอกไปใช้บ้าง หุหุ ขอบคุณแม่อ้อจ้า
เก๋กู้ดๆ
Speaking English is not my cup of tea. T.T ....555+ Thanks ja
น่าัรักจังค่ะ คำนี้ใช้บ่อยแต่ไม่เคยสังเกตเลย
แต่เวลาพูด จะให้เหมือนเจ้าของภาษา เค้าจะพูดว่า ... my cup- pof tea
คือลากเสียง p ติดกับ of ด้วยนะคะ ไม่ออกเสียง of ตรงๆ ^^
ขอบคุณมากค่ะแม่อ้อ และคุณนุ้ย ที่เตือนค่า
ตามมาลอกไว้แล้วจ้า.. ขอบคุณค่า
Most peple in 2 pasa are my cup of tea.Let go get my kissssssssssssssssssssssss.jubu jubu
เคยได้ยินสมัยเรียนภาษา นานจนลืมไปแล้ว
ขอบคุณนะคะที่นำมาบอกเป็นประโยชน์มั่กๆ
ขอบคุณแม่อ้อค่ะ ได้ความรู้ใหม่อีกแล้ว
มีร้านกาเเฟชื่อร้าน a cup of tree อยู่ที่คลองเจ็ด รังสิตนครนายกด้วยค่ะ  เพิ่งรู้ความหมายน่ะค่ะ

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service