1.Baby:what are you doing?
Mommy: I'm getting the money from an ATM.
อันนี้ไม่แน่ใจ น่าจะgetting the ticket หรือเปล่า ถ้าเป็นเหรียญแบบรถไฟฟ้าใต้ดินบ้านเราก็ไม่รู้เหมือนกันหุหุ รอครูแล้วกันนะคะ
2. honey, you've got hiccups. you must drink lots of water.
hiccups ในประโยคนี้เป็นคำนาม แต่ในเวลาเดียวกัน hiccup เป็นกริยาได้ด้วย แต่รูปประโยคต้องเปลี่ยน เช่น you've been hiccuping for the last 2 hours, you must drink a lot of water
ถ้าสังเกตุกัน ผมใช้ lots of water และ a lot of water บางคนอาจจะสงสัย lots of ต่างกับ a lot of อย่างไร คำตอบก็คือ เหมือนกันครับ เพียงแต่ว่า lots of จะเป็นภาษาพูดซะมากกว่า แต่ไม่ได้หมายความว่าคนไม่พูด a lot of นะครับ
Permalink Reply by คุณตง on February 18, 2010 at 11:07pm
1. to withdraw some money from ATM ถอนเงินที่เครื่อง เอทีเอ็ม
2. to purchase subway train ticket from ticket machine
ซื้อบัตรโดยสารรถไฟฟ้าใต้ดินที่เครื่องขายอัตโนมัติ
token n.
a card or piece of metal, plastic etc, for use instead of money The shopkeeper will exchange these tokens for goods to the value of $10. เหรียญพลาสติกหรือโลหะที่ใช้แทนเงิน
I'm putting some coins in the machine for exchange the token...tada..(เหรียญออกมา)...so we can use it as train's ticket....มั่วมั่กมากอ่ะพี่เล็ก