1.แม่เคยทำงานนอกบ้าน แต่พอหนูเกิดแม่ก็ไม่ได้ทำ - ลูกถามว่าทำไมแม่ไม่ไปทำงาน TT 2.หนูเข้าใจผิด แม่ไม่ได้หมายความว่าอย่างนั้น - ถ้าใช้แบบนี้ You misunderstood,I didn't mean that. มันจะหมายถึง แม่ไม่ได้ตั้งใจหรือเปล่าคะ ช่วยแก้หน่อยค่ะ 3.ปกติคำทักทายนี้ ตอบว่าไรกันได้บ้างคะ How are you? เรารู้ไม่กี่แบบ สอนลูกแต่ว่า I'm fine,thank you and you? (ตามที่่ท่องกันมา) และ I'm very well.
1.I have done work but you were born i never do it again. (because i must takes care of you).
2. I did not intend to you miss understood.
3. ตามคุณรัตน์เลยครับ เพิ่ม Not bad ไปอีกคำ
1. I used to be an employee but I quited when you were born.
You know an employee must go to work outside but now I can work at home because I'm a business owner! ฮี่ฮี่ฮี่
พอได้มั้ยคร๊าพี่เล็ก ... เตรียมไว้ตอบลูก (ล่วงหน้า) หัวอกแม่ค้าเหมือนกันค่า T_T
1. ตอบลูกแบบนี้เลย well, i used to work but then someone named Nong Noey was born few years ago, so i have been looking after her since.
2. ได้เลย
3. ขอบคุณ tao mamy