เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

1 หนูเสียขวัญอะไรลูก
2 อย่ากัดลูกบอลค่ะ ดูสิตอนนั้นหนูกัดมันขาดเป็นรอยแหว่งเลย แถมกินลงไปด้วย
3 มาม้าเห็นหนูมีแผลร้อนในที่ลิ้นด้วย เดี๋ยวเราไปกวาดยากันนะ
4 ทำไมไม่นั่งพื้นล่ะลูก ต้องมานั่งตักม้าม้าด้วยเหรอคะ

Views: 343

Replies to This Discussion

2 Don't bite the ball, look it's torn.
3 I saw an ulcer on your tounge, let me put some medicine on it.กวาดคอไม่ทราบอ่ะค่ะ
4 Why don't you sit on the floor? Mommy's laps are so soft, right?
thank you ka p'oob
เอพี่อ๊อบ เคยเห็น white patch ที่พี่รีเคยตอบไว้ว่า ฝ้าขาว ไม่รู้ว่าเหมือนกันหรือเปล่า
white patch in a mouth จะเป็นเหมือนรอยด่างขาวในปากค่ะ เค้าเรียกว่า oral thrush เกิดจากพวกยีสต์ค่ะ

ถ้าแผลร้อนในเฉยๆ ก็ใช้่เหมือนที่พี่อ๊อบแนะนำเลยค่ะ

เรียกอีกอย่างว่า canker sore ได้ค่ะ
เสียขวัญdroop –verb (used without object)
1. to sag, sink, bend, or hang down, as from weakness, exhaustion, or lack of support.
2. to fall into a state of physical weakness; flag; fail.
3. to lose spirit or courage.
4. to descend, as the sun; sink.

แต่แพทว่า หนูเสียขวัญอะไรลูก น่าจะหมายถึงหนูตกใจอะไรรึเปล่าค่ะ
ใช่แล้วค่ะ แบบว่าอยู่ดีๆก็ทำหน้าตาตื่น รีบคลานมาอย่างเร็วเลยค่ะ
What were you frightened of? What's happened dear? What wrong?
Are you ok honey?
It's ok. Mommy here. You have nothing to be frightened of. Mommy will protect you. Dear, dear. (ตบหรือลูปหลังไปด้วยขณะปลอบนะค่ะ)
ใช้คำว่า panic หมายถึง ตกใจรุนแรงขึ้นมาทันที ตื่นตระหนก ภาวะตื่นตระหนก หรือถ้าจะใช้ความหมายใกล้เคียงก็สามารถใช้ 'scare' (n. / v. / adj.) = ตกใจรุนแรงและทันทีทันใด

1.What make you a panic/scared?
2.Don't bite the ball, look you bite it torn and ate it.
3 I saw mouth ulcer/"canker sore / aphthous ulcer on your tongue, let’s go put /apply medicine on .
4 Why don't you sit on the floor? You don’t have to sit on mommy laps.
ขอแก้รูปประโยคหน่อยนะค่ะพี่หญิง

1. What made you panic/scared? Why did you panic/scare?
2. Don't bite the ball. Last time you bit it(the ball) off and ate the piece.
พี่อ๊อบ ถ้าเป็นตักแม่เฉยๆ ไม่มี s นะคะ mommy's lap. my lap.

น้องเพี้ยถ้าเป็นการตกใจหน้าตาตื่นก็ใช้ตามแพทเลยค่ะ frighten
ขอบคุณค่ะรี ตอนตอบก็แอบนึกๆนะว่ามี S ป่ะเนี่ย มีล่ะกัน....ผิดซะเลย หุหุหุ
แม่มี 2 ตักอะ

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service