เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

I would just like to let everyone share about your sentences when you see your child after works in the evening.

ประโยคนี้ พอใช้ได้มั๊ยหนอ...จะมีใครเข้าใจเรามั๊ยน๊า..
ลองดูน่า..

Views: 164

Replies to This Discussion

ทำไมประโยคนี้ยาวจัง
ไม่เข้าใจค่ะ พยายามเข้าใจอยู่นะ

I just would like eveyone to share the sentences that we use when we see our children after work in the evening.

I wonder if we could share how we say to our kid(s) when we see them after work in the evening.

Is it ok for us to share the words we use when we got home and see our kids in the evening?
ถ้าเข้าใจถูกต้องนะค่ะ

Hi honey. How are you sweetie? Have you been a good kid today? What were you playing/doing today? Do you miss mommy/daddy? Did you have dinner already? What did you have?
ใช่เลยค่ะ (เล่นเอาฝรั่งงง เลย) คุณ แพท ขอบคุณมาก ๆ ค่ะ ที่แต่งประโยคใหม่ให้ด้วย
คือขอ share ประโยค ที่แม่ ๆ กลัีบมาจากที่ทำงาน แล้วพบลูก กอด ลูก แล้วคุยกับลูกว่าไงบ้างน่ะค่ะ มาแบ่ง ๆ กันหน่อยนะคะ
คือบางที นึกไม่ออกน่ะค่ะ
มิน่าละ คิดอยู่ตั้งนาน เขียนเป็นภาษไทยก็ได้คะ(งงเหมือนกัน)กว่าจะทำความเข้าใจได้ คุณแพทสุดยอดคะ แปลร่างเป็นเรื่องเป็นรวได้ดีคะ
ขอบคุณคะสำหรับข้อมูลคะ

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service