เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย
Tags:
แชร์นะครับ
1. การใช้lie down /lay down /ly down. ต่างกันอย่างไรคะ ความหมายเหมือนกันหรือป่าว.
ถ้าเป็น v1 v2 v3. (กิริยา3ช่อง). ใช้ยังไงคะ
-> ไว้มาตอบให้นะครับ หรือท่านอื่น ๆ จะตอบก่อนก็ได้นะครับ
ถ้าจะบอกลูกว่าอย่านอนขณะทานอาหาร หรือว่าอย่านอนขณะเล่นของเล่น อย่านอนนขณะอ่านหนังสือ. พูดอย่างไรคะ
-> แบบหนึ่งก็คือ Don't eat lying down/ don't play with your toys lying down/ don't read lying down ครับ
2. แก้วจะตกแตก แก้วจะแตก พูดอย่างไรคะ
-> (Be careful!) The glass can break easily.
3. แก้วแตกไปแล้ว ใช้ไม่ได้แล้ว
-> The glass is already broken. We don't have it anymore.
4. การเหยียบและการโยนหนังสือทิ้งไม่ดีนะคะ เพราะหนังสือมีประโยชน์กับเรา เป็นของที่ควรรักษาให้ดี
-> To step on the book and throw your book like that is bad. Books are good for us. We have to take care of them well.
5. พระที่เป็นองค์แบบห้อยคอเรียกว่าอะไรคะ
-> amulet ครับ
6. บอกลูกว่า พระสงฆ์รูปนี้ให้พระแก่ลูกและให้ลูกแขวนคอไว้ติดตัวด้วยนะ(บอกหลังจากได้รับมาแล้ว)
-> This monk gave you this Buddha amulet to wear it around your neck all the time.
7. พระบอกหนูว่า หนูควรสวดมนต์ทุกวันก่อนนอน และกราบพระด้วยหลังจากนั้นก็กราบแม่ก่อนนอนทุกวันด้วยค่ะ
-> The monk said you should pray before you go to bed and prostrate yourself before Buddha images and mommy every night.
8. แม่กับพ่อต้องไปอบรมที่โรงแรม. และเราต้องไปพักที่โรงเแรมด้วยกันทั้งหมดเลย
-> Mommy and daddy have to attend a training at the hotel, and we will all go stay at the hotel together.
9. หนูต้องสวัสดีคุณครูทุกคนที่เจอนะคะ
-> You have to give a sawasdee/ wai to everybody you meet there.
10. ลูกอย่าพูดเสียงดังแบนั้นสิคะ ในร้านหนังสือนี้ลูกต้องพูดเบาๆๆ เพื่อไม่เป็นการรบกวนคนอื่นนะคะ
-> Keep your voice down. You must not talk loud in the bookshop or you will disturb people around you.
ขอบคุณคุณป๊อปมาก ๆ 2 - 3 วันก่อนที่มีเหตุเครื่องการบินไทยยังคิดถึงคุณป๊อปอยู่เลย แต่คิดว่าคุณป๊อปคงไม่ได้อยู่บนเครื่องนั้น เห็นคุณป๊อปมาตอบก็คิดว่าสบายดีแน่นอนแล้ว :)
ขอเพิ่มอีกประเด็นที่ของ 2 คำนี้ที่มีความหมายเหมือนกัน แต่การใช้อาจจะงงคือ lie (lie/lay/lain) เป็น intransitive verb เวลาใช้ไม่ต้องมี object (เหมือนประโยคที่คุณป๊อปยกตัวอย่างมา) แต่ lay (lay/ laid/ laid) เป็น transitive verb ต้องมี object ตามหลัง ดังนั้นในความหมายว่า วางลง, นอนลง ทั้ง 2 คำใช้แทนกันได้ แต่รูปแบบต่างกัน:
- I lay my ipad on the floor. (lay ช่อง1 + obj.) = My ipad is lying on the ground (lie ช่อง1 ไม่ต้องมี obj.)
- He laid himself down on the bed. (lay ช่อง2 + obj.) = He lay on the bed. (lie ช่อง2 ไม่ต้องมี obj.)
อีกจุดหนึ่งที่ 2 คำนี้ทำให้งง คือ "lay" ซึ่งไปตรงกับ v.ช่อง 2 ของ "lie" (lie/lay/lain) แต่สังเกตุง่าย ๆ ว่า lay ที่เห็นเป็น lay(v.ช่อง1) หรือ lay(v.ช่อง2 ของ lie) ก็ดูว่ามี "object" ต่อท้ายหรือเปล่าเท่านั้นเองครับ หากมีก็แสดงว่าเป็น lay ช่อง2 ของ lie ครับ
ระหว่างรอคุณครูทั้งสองมาตอบ ขอแชร์เว็บเช็คเสียงที่ตัวเองใช้อยู่ซัก 2 เว็บนะคะ :)
© 2024 Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก. Powered by