เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

นี่คือจมูก คนนี้คือป่าป๊า คนนี้คือน้องของหนู

ตอนนี้สอนคำศัพท์อวัยวะต่างๆ กับชื่อญาติพี่น้องค่ะ  รบกวนแต่งประโยคให้ด้วยค่ะ ขอ pinyin ด้วยนะคะ

1. จมูกหนูอยู่ไหน (ถามเพื่อให้ลูกชี้ที่จมูก)

2. จมูกหนูอยู่ที่นี่ (ชี้ไปที่จมูกเค้าเวลาลูกตอบไม่ได้)

3. นี่คืออะไร (แม่ชี้ไปที่จมูกแล้วให้เค้าพูดออกมาว่า  bi2zi)

4. คนนี้คือป่าป๊า (แม่ชี้ไปที่รูปป่าป๊า)

5. คนนี้คือน้องของหนู (แม่ชี้ไปที่รูปน้อง)

6. คนนี้คือใคร (ลองถามเพื่อให้ลูกตอบ)

7. หนูมีชื่อว่า ... น้องชื่อว่า... ป๊าชื่อว่า .... หม่าม้าชื่อว่า ....

8.  หนูมีชื่อว่าอะไร  น้องมีชื่อว่าอะไร  (ถามเพื่อทดสอบว่าตอบถูกมั๊ย)

9.  ในรูปนี้หม่าม้าอยู่ไหน

10.  เวลาลูกตอบถูกหรือไม่ถูก จะพูดยังไงคะ หรือให้ลองตอบใหม่จะพูดยังไงคะ

ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ

 

Views: 871

Replies to This Discussion

ลองตอบดูนะคะ รอครูเข้ามาตรวจ

1. จมูกหนูอยู่ไหน (ถามเพื่อให้ลูกชี้ที่จมูก)

Ni3 de bi2zi zai4 na3li3 ?

2. จมูกหนูอยู่ที่นี่ (ชี้ไปที่จมูกเค้าเวลาลูกตอบไม่ได้)

Zhe4 shi4 ni3 de bi2zi

3. นี่คืออะไร (แม่ชี้ไปที่จมูกแล้วให้เค้าพูดออกมาว่า  bi2zi)

Zhe4 shi4 shen2 me?

4. คนนี้คือป่าป๊า (แม่ชี้ไปที่รูปป่าป๊า)

Zhe4 shi4 ba4ba

5. คนนี้คือน้องของหนู (แม่ชี้ไปที่รูปน้อง)

Zhe4 shi4 di4di (น้องชาย) , mei4mei (น้องสาว)

6. คนนี้คือใคร (ลองถามเพื่อให้ลูกตอบ)

ta1 shi4 shei2

7. หนูมีชื่อว่า ... น้องชื่อว่า... ป๊าชื่อว่า .... หม่าม้าชื่อว่า ....

Ni3 jiao4.... Di4di jiao4...... ba4ba jiao4...... ma1ma jiao4......

8.  หนูมีชื่อว่าอะไร  น้องมีชื่อว่าอะไร  (ถามเพื่อทดสอบว่าตอบถูกมั๊ย)

ni3 jiao4 shen2 me ming2ji?

9.  ในรูปนี้หม่าม้าอยู่ไหน

ma1ma zai4 na3li3

10. เวลาลูกตอบถูกหรือไม่ถูก จะพูดยังไงคะ หรือให้ลองตอบใหม่จะพูดยังไงคะ

ถูก dui4

ผิด bu2dui4

ขอบคุณนะคะ

1. จมูกหนูอยู่ไหน (ถามเพื่อให้ลูกชี้ที่จมูก)

1.妳 的 鼻  子  在  那  裏

2. จมูกหนูอยู่ที่นี่ (ชี้ไปที่จมูกเค้าเวลาลูกตอบไม่ได้)

2. 我 的 鼻  子  在  這  裏

3. นี่คืออะไร (แม่ชี้ไปที่จมูกแล้วให้เค้าพูดออกมาว่า  bi2zi)

3. 這  個  是  什 麼

4. คนนี้คือป่าป๊า (แม่ชี้ไปที่รูปป่าป๊า)

 他  是  爸  爸

5. คนนี้คือน้องของหนู (แม่ชี้ไปที่รูปน้อง)

5. 她  是  妳  的  妹  妹  น้องผู้หญิง

5. 他  是  你  的  弟  弟  น้องผู้ชาย

6. คนนี้คือใคร (ลองถามเพื่อให้ลูกตอบ)

6. 他  是  誰

7. หนูมีชื่อว่า ... น้องชื่อว่า... ป๊าชื่อว่า .... หม่าม้าชื่อว่า .... 

7. 妳 叫...ชื่อ / 妹妹 叫...ชื่อ/爸爸 叫...ชื่อ/媽媽 叫...ชื่อ/弟弟 叫..ชื่อ

8.  หนูมีชื่อว่าอะไร  น้องมีชื่อว่าอะไร  (ถามเพื่อทดสอบว่าตอบถูกมั๊ย

8 妳 叫 什 麼 名 字

   妹 妹 叫 什 麼 名 字 น้องผู้หญิง

   弟 弟  叫 什 麼 名 字  น้องผู้ชาย

9.  ในรูปนี้หม่าม้าอยู่ไหน

這 個 照 片 媽 媽 在  那 裏

10.  เวลาลูกตอบถูกหรือไม่ถูก จะพูดยังไงคะ

對 不 對

是 不 是

หรือให้ลองตอบใหม่จะพูดยังไงคะ

再 說 一 次

 

เพิ่มเติมข้อ10.ค่ะ

對 ใช้

不 對 ไม่ใช้

是 ใช้

不 是  ไม่ใช้

คุณครูมาตรวจคำตอบแล้วดีจัง แต่ตอบผิดบานเลย ขอบคุณนะคะ

ขออนุญาตคุณอุไร ถามเพิ่มนะคะ สงสัยคะว่า

1.เมื่อไรจะใช้ Zhe4 shi4 shen2 me? แล้วเมื่อไรจะใช้ Zhe4 ge4 shi4 shen2 me?มันมีความแตกต่างกันยังไงคะ

2.ประโยคที่ว่า จมูกหนูอยู่ที่นี่ ถ้าแต่งว่า Zhe4li3 shi4 ni3 de bi2zi จะได้ไหมคะ

 รบกวนหน่อยนะคะ ขอบคุณล่วงหน้าคะ

ต้องขอโทษด้วยนะค่ะไม่ค่อยถนัดภาษาจีนที่ใช้คำอ่านแบบนี้นะค่ะ

ต้องขอโทษด้วยนะคะ ที่ต้องพิมพ์เป็นพินอินคะ เพราะเพิ่งเริ่มเลยอ่านตัวจีนไม่ออกน่ะคะ เลยพอจะพิมพ์ได้แต่พินอิน แต่ไปหาตัวภาษาจีนมาแล้วคะ ช่วยดูให้หน่อยนะคะ

1.这是 什么 กับ 这个 是怎麽 สองประโยคนี้ต่างกันไหมคะ

2.ประโยคที่ว่า จมูกหนูอยู่ที่นี่ ถ้าแต่งว่า 这里是你的鼻子 จะได้ไหมคะ

ตัวจีนที่หามา ไปดูจากเวป www.mdbg น่ะคะ พิมพ์เป็นภาษาอังกฤษลงไปให้มันแปลออกมา ไม่แน่ใจว่าจะถูกต้องตามหลักไวยากรณ์จีนหรือเปล่าน่ะคะ

ขออนุญาตตอบนะคะ
1. ไม่แน่ใจว่าคุณโศอาจจะพิมพ์จีนผิดรึเปล่า คือ ต้องการถามว่า 这是什么 กับ 这个是什么 (Zhè shì shénme กับ zhège shì shénme) ต่างกันอย่างไรรึเปล่าใช่มั้ยคะ ถ้าใช่เหมี่ยวว่าไม่ต่างกันนะ ที่ดูในการ์ตูนหรือฟังจากไฟล์ ส่วนมากจะได้ยิน 这是什么 Zhè shì shénme? มากกว่าค่ะ
แต่ถ้าเหมี่ยวเข้าใจผิด ต้องขออภัยด้วยค่ะ
2. 这里是你的鼻子 Zhèlǐ shì nǐ de bízi ไม่เคยได้ยินค่ะ เคยได้ยินแต่ 你的鼻子在這裏 Nǐ de bízi zài zhèlǐ รอเหล่าซรือมาช่วยตอบอีกคนค่ะ

ปกติจะใช้ link http://translate.google.co.th/#zh-CN|en| ช่วยแปลค่ะ มีตัวจีนและพินอินประกอบ มีคำศัพท์อื่นๆ ที่เหมือนหรือใกล้เคียง จะแปลจากภาษาไทยหรืออังกฤษก็ได้ แต่เราต้องแปลเป็นคำๆ มาประกอบกันเป็นประโยค (แต่บางวลีก็แปลถูก) เพราะถ้า key เป็นภาษาอังกฤษ/ไทยทั้งประโยค บางประโยคจะแปลออกมาไม่ถูกเลยค่ะ คำจะสลับปนกันไปหมด

ขอบคุณมากๆเลยนะคะ เดี๋ยวต้องลองเข้าเวปที่ให้มาดูแล้วล่ะคะ

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service