เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย
ป้อพยายามสร้างให้อิงอิงเป็นเด็กสองภาษามานานนนนมากกกค่ะ ทำๆหยุดๆอยู่หลายครั้งตั้งแต่อิงอิงอายุ 2.4 ปี จนตอนนี้ 4.2 ปีแล้ว...เสียดายเวลามากมายค่ะ แต่แล้วก็กลับมาสานต่ออีกครั้งหลังจากเห็นหลายๆบ้านทำสำเร็จ โดยเฉพาะน้องฟ้าใสของคุณอ้อและน้องอิ่มของแม่เหมี่ยว ที่ทำได้อย่างน่าชื่นชมมั่กๆเลย
เริ่มกันอีกครั้ง 18 เมษา 2554...มาเพิ่มความถี่กัน
จากเดิมที่พูดบ้างไม่พูดบ้าง กลับมาอีกทีก็เลยต้องขอเพิ่มความถี่กันก่อนเลยค่ะ มาคราวนี้อิงอิงให้ความร่วมมือดีขึ้นเยอะค่ะ คงเพราะได้"แรงบันดาล"ที่โดนค่ะ เมื่อพูดถึงเรื่องนี้อิงอิงก็จะยอมพูดตามป้อแต่โดยดีเลยค่ะ ก็พยายามเพิ่มเวลาที่พูดอังกฤษกับเค้า ณ ตอนนี้เค้าฟังได้พอสมควร แต่เรื่องศัพท์ป้อว่ายังรู้น้อยไปค่ะ ต้องเพิ่มคลังคำศัพท์ แล้วก็ต้องคอยพยุงการพูดให้เค้าค่ะ เพราะเค้าฟังรู้เรื่องแต่ไม่พูดค่ะ(หรือจะบอกว่าไม่รูัจะพูดยังไงมากกว่าน๊า)
ผ่านไป1เดือน...เริ่มมีอะไรออกมาให้ชื่นใจบ้างแล้ว
"I'm done!" ประโยคแรกๆที่อิงอิงพูดออกมาเอง
ป้อพยายามพยุงการพูดปย.นี้มานานเป็นปีๆเลยค่ะ เวลาเค้าเข้าห้องน้ำเสร็จก็จะบอกให้เค้าเรียกเรา "Mommy, I'm done!" แต่ก็ไม่ยอมพูด จนพอมาเริ่มจริงๆจังนี่แหล่ะค่ะ อยู่มาวันนึงเค้าก็ตะโกนออกมาจากห้องน้ำ....พอได้ยินแล้วป้อแทบจะกระโดดติดเพดานเลยค่ะ อิอิ แล้วก็มีหลายๆครั้งที่เค้าพูดปย.นี้หลังจากกินข้าวเสร็จด้วยค่ะ
"I forgot!" สั้นๆง่ายๆ แต่ไม่เคยสอนค่ะ
ปย.นี้คงต้องบอกว่ามาจากการเลียนแบบโดยแท้เพราะป้อไม่เคยสอนเค้า แต่เพราะป้อขี้ลืมบ่อยก็จะอุทานปย.นี้บ่อยหน่อย คุณลูกสาวก็ซึบซับแล้วเอาไปใช้ได้เอง บ่ายวันนึงเค้าบอกว่าจะกินขนมหลังจากกินข้าว แล้วเค้าก็ลืม ป้อก็เลยถามเค้าว่าไหนบอกว่าจะกินขนมไง เค้าตอบมาว่า "I forgot!" ได้ยินแล้วก็อึ้งไปเลยค่ะ แล้วในวันเดียวกัน กำลังนั่งอยู่บนโต๊ะกินข้าว เค้าไม่รู้ว่ากับข้าวอันนี้คืออะไร เค้าก็ถามเป็นไทย "หม่าม๊าอันนี้อะไร" แล้วเค้าก็ตะโกนขึ้นมา "I forgot!" เราก็นึกว่าเค้านึกออกแล้วว่าเรียกอะไร แต่ไม่ใช่ค่ะ เค้าพูดต่อว่า I forgot "what is this?" แบบว่าลืมไปว่าต้องถามว่า What is this? อะค่ะ ก็ฮากันไปค่ะ...แม่ลูกหัวเราะกันคิกคัก
" 's " การแสดงความเป็นเจ้าของ ที่ออกเสียงครบแทบไม่เคยขาดค่ะ
ป้อก็ค่อนข้างงงกับการออกเสียง 's ในการแสดงความเป็นเจ้าของต่างๆของอิงอิงค่ะ ป้อไม่เคยเน้นแต่เวลาพูดก็คือพูดให้ครบให้ถูก แล้วพอถึงเวลาที่เค้าพูดตอบมาก็จะมีเสียง s ตามมาด้วยค่ะ
เหตุการณ์ที่1
ป้อ : where are we?
อิงอิง : หวั่วกง's house.
(หวั่วกง ภาษาแต้จิ๋วแปลว่า คุณตาค่ะ เวลาเรียกผู้ใหญ่ป้อยังให้เรียกเป็นแต้จิ๋วอยู่ค่ะ ไม่ได้ให้เรียกเป็นอังกฤษ)
เหตุการณ์ที่2
ตอนพาเค้าเข้านอน เค้ามาแย่งหมอนป้อ
ป้อ : This is mommy's pilliow.
อิงอิง: Inging's.
เถียงกันไปมาซักพัก เค้าก็ตอบมาว่า "mommy's pillow. share with Inging!"
เรื่อง 's เนี่ย หลายๆคนค่อนข้างทึ่งที่เค้าตอบได้ถูกต้องอะค่ะ งานนี้แม่ก็แอบยิ้มแป้นอยู่ในใจ...อิอิ
ผ่านไป2เดือน...เริ่มได้ประโยคยาวขึ้น
ป้อจะพูดกับลูกชายคนเล็ก(อี้หมิง 2.1ปี)เป็นอังกฤษมากกว่ากับพี่เพราะเริ่มตั้งแต่เค้ายังเล็กๆ อิงอิงก็มีซึมซับไปด้วย เวลาที่แม่สั่งน้องหรือดุน้อง พี่สาวก็จะร่วมด้วยช่วยกัน กลายเป็นได้ฝึกไปในตัว อย่างล่าสุดสองคนเข้ารพ. แล้วอี้หมิงงอแง ป้อก็แอบขู่ "I'll call the nurse to put กุ๊กไก่ on you if you don't sleep!" (กุ๊กไก่ คือหน้ากากที่พ่นยาค่ะ) ขู่ไปสามสี่รอบ คุณพี่ก็เอาบ้าง ลอกคุณแม่มาเกือบเป๊ะเลย " I call the nurse to put กุ๊กไก่ if you don't sleep!" ป้อกับแฟนแบบว่า งง..มาได้ยาวเลยยย
แต่บางทีก็ยังมีอะไรให้งงอยู่เหมือนกัน จริงๆคงเพราะเราพูดไม่ชัดเจน เค้าก็เลยฟังผิด ก็ต้องคอยระมัดระวังมากขึ้น อย่างเวลาขึ้นข้างบน ก็จะแข่งกันว่าใครถึงข้างบนก่อน เวลาอิงอิงถึงก่อน เค้าก็จะพูดว่า "I'm the first one" พอป้อถึงทีหลังป้อก็จะพูดว่า "Mommy is the second." เป็นการสอนเรื่องลำดับไปในตัว แต่อยู่ๆวันนึงอิงอิงก็บอกว่า "Mommy is paragon".....เอ่อ...ป้อก็งงสิค่ะ ลูกเราจะบอกอะไรเราน๊า คิดไปคิดมา เค้าคงฟัง the second เป็น paragon.....อันนี้ก็ต้องแก้ต้องปรับปรุงการพูดของแม่กันไปอะค่ะ
ทั้งนี้และทั้งนั้น ที่อยากจะมาเล่าเรื่องของอิงอิงให้ฟังก็เพราะไม่อยากให้หลายๆบ้านที่ทำๆหยุดๆแบบป้อ ล้มเลิกการสร้างเด็กสองภาษาไป บางทีมันก็มีช่วงเวลาที่พร้อมและไม่พร้อมของแต่ละครอบครัว ถ้าถึงเวลาที่เราพร้อม ทุกๆอย่างมันก็จะไปเรื่อยๆเองค่ะ อย่าไปกดดันตัวเอง(ยอมรับว่าทีแรกก็กดดันเหมือนกัน เราใช้เวลานานมากแต่ก็ยังไม่ไปไหน ในขณะที่คนอื่นเค้าใช้เวลากันน้อยมาก) ขอเป็นกำลังใจให้อีกหลายๆครอบครัวนะค่ะ ค่อยๆเป็นค่อยๆไปแล้วเราก็จะเห็นผลงานที่เราพยายามสร้างขึ้นมาค่ะ
Comment
คุณพ่อน้องแมงปอ...เอาใจช่วยนะค่ะ แล้วจะคอยฟังข่าวดีค่ะ
คุณสมาพร...ลองดูอีกครั้งนะค่ะ ถ้าเค้าชอบภาษาอังกฤษก็จะง่ายกับเรามากๆเลยค่ะ
2 เดือนกับการเอาจริงเห็นผลขนาดนี้ผมต้องกลับไปทำบ้างแล้ว เพราะทิ้งไปเป็นปีเหมือนกัน ตอนนี้น้องแมงปออายุ 2.10 ขวบ ผมขอยืม "2เดือนของการกลับมาเอาจริงอีกครั้ง" ด้วยครับ เมื่อแมงปออายุ 3 ขวบผมจะกลับมาเบ่าให้ฟัง ขอขอบคุณที่
คุณแม่ป้อที่ส่งกำลังใจมาให้ครับ และขอเป็นกำลังใจให้คุณแม่และคุณลูก สู้ สู้ ต่อไปครับ
คุณGitanjali...ขอบคุณค่ะ หวังว่าจะเป็นอย่างนั้นเหมือนกันค่ะ
คุณเล็ก(แม่น้องอั่งเปา)...สู้ๆนะค่ะ อย่าเสียเวลากันเลยเน๊อะ เป็นกำลังใจให้เช่นกันค่ะ อายุเด็กๆไล่ๆกันเลยค่ะ แต่คนที่สามของป้อยังอยู่ในท้องค่ะ ตอนนี้หกเดือนกว่าๆ
ขอบคุณทุกๆท่านที่มาอ่านบล็อกและเป็นกำลังใจให้นะค๊า
คุณเหมี่ยว...จริงๆค่ะ ความถี่เอาชนะได้จริงๆ แต่ก็ต้องคอยใช้"แรงบันดาลใจ"กระแซะคุณลูกเหมือนกัน ไม่งั้นไม่ยอมพูดตาม
แม่อ้อ...ก็อยากอยู่นะค่ะ พูดกับเค้าแบบเต็มเวลาเนี่ย แต่หลายๆอย่างมันไม่ได้ บางทีเราก็ยังต้องอาศัยไทยในการอบรม(ซึ่งค่อนข้างบ่อย 555) แถมเวลาส่วนใหญ่ก็มีญาติผู้ใหญ่อยู่ใกล้ๆ ขืนพูดอังกฤษกันตลอดเวลาคงโดนค้อนขวักใหญ่เลยอะค่ะ ก็หวังแต่วันอาทิตย์ที่พอจะเพิ่มความถี่ได้หน่อย
คุณตูน...ป้อก็อาศัยประมาณเดียวกันนี่แหล่ะค่ะ พูดกับคนเล็กให้คนโตซึมซับ แต่ที่สำคัญต้องช้าๆชัดๆ ไม่งั้นคนโตก็ฟังไม่ทันเหมือนกัน การออกเสียงของอิงอิงที่ได้ชัดเพราะฟังเวลาป้อสอนคนเล็กพูดเป็นคำๆค่ะ ได้กำไรสองต่อ
คุณpuanpayom...เป็นกำลังใจให้เหมือนกันค่ะ สู้ๆ
ไม่ท้อ ไม่หยุด ไปอย่างสม่ำเสมอค่ะ
สู้ๆนะคะ เป็นกำลังใจให้ด้วยคนค่ะ
อย่าท้อ อย่าหยุดนะคะ เด็กจะมีช่วง peak ช่วง weak ค่ะ แต่เราต้องสม่ำเสมอนะคะ
สู้ๆ ค่ะคุณป้อ
© 2024 Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก. Powered by
You need to be a member of หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ to add comments!
Join หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้