เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

สงสัยเกี่ยวกับประโยคที่มี up ค่ะ

สงสัยค่ะ ทำไมประโยคพวกนี้ เช่น clean it up ,wipe it up, mop it up ,fill it up ต้องใช้ up ต่อท้ายด้วยค่ะ ใช้คำๆเดียวเลยได้รึป่าวค่ะ บางประโยค พอเข้าใจได้ค่ะ เช่น pick it up 

ขอบคุณสำหรับคำตอบค่ะ

Views: 2870

Replies to This Discussion

"fill" ถ้าไม่มี up  ก็จะหมายถึงเติมให้เต็ม เหมือน "fill it up" ก็ได้  เช่น Fill the bucket with water, please. (= เติมน้ำในถังให้เต็มหน่อยครับ)  หรือ หากมีคำอื่นมาขยายก็จะไม่ได้หมายถึงว่าต้องเต็มก็ได้เช่น  Fill the bucket with little water./ Fill the bucket half full. 

แต่ถ้ามี fill มี  up จะเป็น phrasal verb ความหมายจะเฉพาะเจาะจงอย่างเดียวคือ  "เติมให้เต็ม" ครับ เช่น "Fill the car/tank up".  (= เติมน้ำมันเต็มถัง)

ส่วน clean it up, wipe it up, mop it up เป็นการใช้ "up" ในความหมายในทำนองว่า "หมดจด" / "เรียบร้อยหมด" ฯลฯ  ตามความหมายนี้ครับ:

------------------------------------

UP:

12. [FINISHING] used after certain verbs to show that something is completely finished, used, or removed:

- We've used up all our savings.  (= เราใช้เงินเก็บจนหมดแล้ว)

- The children had to eat up all their food.  (= เด็ก ๆ ต้องกินอาหารให้หมด)

- After a month, the wound had almost healed up. (= หลังจากหนึ่งเดือนผ่านไป แผลก็เกือบหายดี)
(แหล่งข้อมูล:  online Longman Dictionary  ยกเว้นคำแปลภาษาไทย)
----------------------------------------------------------
ดังนั้นความหมายจะคนละความหมายกับ pick it up  ที่ up แปลตรงตัวว่า (หยิบ)"ขึ้นมา" ครับ  การมี up หลัง clean, wipe หรือ mop เลยสื่อความหมายว่าต้องให้สะอาดหมด แห้งหมด  หากไม่มีความหมายก็ไม่ชัดเจนว่าต้องทำให้สะอาดหมด หรือแห้งหมดหรือเปล่าก็ได้ครับ

แอบมาเก็บๆ ขอบคุณมากๆคะ

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service