เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

รบกวนอีกรอบคะ เกี่ยวกับการ Play dough และรูปประโยค

เอาโดว์ก่อนนะคะ เราต้องการอธิบาย
"ปั้นให้เป็นลูกกลมๆ แบบนี้" พูดไป ทำไปคะ

"เอา rolling stick ถูไปถูมา ให้โดว์แบนติดกับโต๊ะ" ขออนูญาติ ใช้คำว่า rolling stick นะคะพอดีไปหาเจอในนี้เค้าเรียกแบบนี้ ภาษาไทย ไม่แน่ใจ เรียก ลูกกลิ้ง หรือเปล่า หรือถ้ามีศัพท์อื่น จะแนะนำเพิ่มได้นะคะ

"จากนันเอาบล็อกรูปผีเสื้อ กดลงไป" บล็อกรูปต่างๆ ที่เรียก mold / mould อยากจะเพิ่มรูปร่างคะ มีตัวอักษร ตัวเลขคะ
(นอกจากนี้ แบบพิมพ์ที่ทำให้โดว์ออกมาเป็น 3 มิติ เลย จะเรียก mold ด้วยหรือเปล่าคะ )

"ยกบล็อกออก แล้วลอกเอาแป้งโดว์ด้านข้างออกด้วย"

"เสร็จแล้ว ผีเสื้อ"

-----------------------------------------

ขอต่อรูปประโยค คือเคยถามแล้วแต่ยังไม่เข้าอยู่ดีคะ รบกวนอีกรอบคะ

Dad's go to work หรือ Dad's went to work หรือ Dad's going to work หรือ Dad's go to working.
ประโยคพวกนี้มันต่างกันอย่างไรคะ ส่วนประโยคที่ เราต้องการ คือ บอกว่า ที่พ่อไม่อยู่นี่เพราะ "พ่อออกไปทำงาน"

Views: 2168

Replies to This Discussion

ขออธิบายตามหลัก grammar นะครับ เพราะหากอธิบายตามหลักการณ์จะเข้าใจง่ายกว่า และรู้ที่มาที่ไป

 

1. "hurt" แบบเป็น verb มีอยู่ 2 แบบคือ:

    1.1.  Transitive verb (verb ที่ต้องตามด้วย object) จะใช้ในรูปแบบประโยคเช่น

           -  I hurt myself when I fell down the stairs last week.  -> ฉันบาดเจ็บ(หากแปลอังกฤษตัวต่อตัว: ฉันทำตัวเองบาดเจ็บ)เมื่อตอนฉันตกบันไดอาทิตย์ที่แล้ว

           -  Don't be rough with your sister.  You'll hurt him if you play this way. ->  อย่าเล่นแรงกับน้องซิจ๊ะ หนูจะทำให้น้องเจ็บหากเล่นแบบนี้

 

    1.2.  intransitive verb (verb ที่ไม่ต้องตามด้วย object) เช่น:

           -  My leg still hurts a bit after I fell down the stairs last week.  ->  ขาของฉันยังเจ็บอยู่หลังจากตกบันไดอาทิตย์ที่แล้ว

           -  "Where does it hurt?"  The doctor asked me.  ->  "เจ็บตรงไหนบ้าง"  คุณหมอถามฉัน

           -  The sun is hurting my eyes.  ->  แสงอาทิตย์ทำให้ฉันปวดตา

 

2.  "hurt" แบบ adjective  อันนี้ hurt จะถูกใช้อยู่ในรูป "past participle"  หรือ verb ช่อง 3  ซึ่ง verb ช่อง 3 สามารถทำหน้าที่เป็น adjective ได้ โดยในกรณี hurt นี้จะตามหลัง "verb to be" (หรือ อยู่ในรูป Passive Voice) หรือตามหลัง "get"  เป็นหลักเช่น

        -  No one got hurt in the car accident.  -> ไม่มีใครได้รับบาดเจ็บจากอุบัติเหตุรถยนต์

        -  Dad was hurt from a fall.  -> พ่อได้รับบาดเจ็บจากการหกล้ม  (ซึ่งหากใช้ hurt เป็น verb ก็จะเป็น  "Dad hurt himself in a fall."

 

ดังนั้น ขึ้นอยู่กับเราว่าจะใช้ในรูปแบบไหนครับ ตามประเภทการใช้ที่อธิบายมา  หลายๆ ครั้ง ประโยคที่จะพูดในความหมายหนึ่ง ๆ ก็สามารถพูดได้ออกมาหลายรูปแบบครับ

 

ขอย้ำอีกทีว่าถูกต้องไหม

จะใช้ hurt ทั้งที่เป็น adj และ verb ได้ ทุกสถานการณ์ เพียงแต่เลือกใช้ให้ถูกกับ gramma แบบนี้ถูกต้องไหมคะ

ใช่ครับ  อยู่ที่เราจะใช้คำในรูปแบบประโยคไหนให้ถูกต้องตามหลัก grammar ครับ

ขอบคุณคุณเอก มากคะ สุดยอดอ่ะ

 

เดี๋ยวขอจดกับอ่านทวน หลายๆรอบ ก่อนนะคะ แล้วจะมารบกวนใหม่คะ

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service