เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

เป่าหนังยาง ที่กั้นหมู่บ้าน อย่าแคะเล็บ ไฟแยงตา ที่รองรีดผ้า

คือมีปัญหาเรื่องคำศัพท์ครับ รบกวนเพื่อน ๆ ในห้องนี้ช่วยบอกด้วยครับ

1. เป่าหนังยาง

2. ที่กั้นหมู่บ้าน  ที่เวลาเราจะต้องแลกบัตรกับ รปภ. แล้วมันเป็น อัตโนมัติ ยกขึ้นยกลงน่ะครับ

3. อย่าแคะเล็บ

4. ไฟแยงตา

5. ที่รองรีดผ้า

6. เขาเติมแก๊สกัน (เอารถไปเติมแก๊สในปั๊ม)

7. ตุ๊กตา MacDonald หรือ KFC ที่หน้าร้าน เขาเรียกว่าอะไรครับ

8. เก้าอีมันจะมี ส่วนที่เป็นที่นั่งและพนักพิง จะบอกให้ลูก นั่งบนที่นั่งไม่ใช่นั่งบนพนักพิง

9. นั่งชิด ๆ เบาะ คือ เขานั่งไม่เต็มเบาะจะให้เขาเขยิบเข้ามาให้ชิดเบาะเพื่อจะรัดเข็มขัดนิรภัย

10. ขนหน้าแข้ง

11. อย่าแหย่นิ้วเข้าไปในกรง

12. อย่ารังแกสัตว์

13. ชั่งน้ำหนัก วัดส่วนสูง

ขอบคุณครับ

Views: 925

Replies to This Discussion

1.blow rubber band

2.barrier

3.Stop picking out your nails

4.Light gets into my eyes

5.Ironing board

6.filling the gas

7.ไม่ทราบคะ

8.Sit on the chair nicely ,you should not sit on the backrest

9.Sit with your back on the backrest, so we can fasten the seatbelt

10.leg hair

11.Don't poke your finger into the cage

12.weigh out, measure height

 

ขออนุญาตเสริมครับ

1. Blowing rubber bands game

2. Parking barrier

3. Don't pick your nails.

4. The light hurts (หรือ stings = ทำให้แสบ) your eyes. (แสงทำให้ปวดตา หรือแสบตา)

5. Ironing board

6. We come here to fill up the cars.

7. เรียกว่า mascot ครับ ส่วนตัวที่อยู่หน้าร้าน Mc ชื่อว่า Ronald Mcdonald ครับ

8. Sit on the chair, not on the backrest, my dear.

9. Keep your back against the seat so I can buckle you up.

10. Leg hair.

11. Don't put your fingers into the cage.

12. Don't harass the animals. (harass = รังแก)

13. Take weight and height measurements.

1. เป่าหนังยาง

Blow rubber band

2. ที่กั้นหมู่บ้าน  ที่เวลาเราจะต้องแลกบัตรกับ รปภ. แล้วมันเป็น อัตโนมัติ ยกขึ้นยกลงน่ะครับ

น่าจะใช้   Gate barrier หรือเปล่าค่ะ 

    อันนี้อยากรู้เองค่ะ   road barrier กับ traffic barrier  เหมือนกันหรือเปล่าค่ะ  และสำหรับกั้นถนนใช่ไหม

    กรวยสีส้ม    แผงคอนกรีตข้างถนน  เรียกว่าอะไรค่ะ

3. อย่าแคะเล็บ

Don't pick your finger nails.

4. ไฟแยงตา

The light is getting into my eyes.

5. ที่รองรีดผ้า

ironing board.

6. เขาเติมแก๊สกัน (เอารถไปเติมแก๊สในปั๊ม)

The tank is getting low on gas. So, he need to get a full tank of gas.

7. ตุ๊กตา MacDonald หรือ KFC ที่หน้าร้าน เขาเรียกว่าอะไรครับ

Statue.

8. เก้าอีมันจะมี ส่วนที่เป็นที่นั่งและพนักพิง จะบอกให้ลูก นั่งบนที่นั่งไม่ใช่นั่งบนพนักพิง

Sit on the chair properly, don't sit on the seat back. The seat back is for leaning your back.

9. นั่งชิด ๆ เบาะ คือ เขานั่งไม่เต็มเบาะจะให้เขาเขยิบเข้ามาให้ชิดเบาะเพื่อจะรัดเข็มขัดนิรภัย

Sit and lean your back against the seat back. Then you have to buckle up and make sure your seatbelt fits right.

10. ขนหน้าแข้ง

The hair on the shin

11. อย่าแหย่นิ้วเข้าไปในกรง

Don't poke your finger into the cage

12. อย่ารังแกสัตว์

Don't pick on the animal.

13. ชั่งน้ำหนัก วัดส่วนสูง

Weight yourself  /  measure your height

ลองค้นดูคำว่า Barrier เจอข้อมูลเลยเอามาแชร์กันค่ะ

Barriers

From Wikipedia , the free encyclopedia

A barrier or barricade is a physical structure which blocks or impedes something.

Physical barriers

แล้วจากการถามอากู๋ รูปที่ได้จากคำว่า road barrier กับ traffic barrier ก็เป็นรูปเดียวกัน เลยคิดว่าน่าจะใช้ได้เหมือนกัน สำหรับกั้นถนนค่ะ

ส่วนกรวยสีส้ม เรียกว่า กรวยจราจร = traffic cone ค่ะ

ส่วนแผงคอนกรีตข้างถนน = Jersey barriers

ถ้าทำจากพลาสติก = Plastic Jersey Barriers

ขอบคุณค่ะ    ครบตามต้องการที่อยากรู้เลยค่ะ 

ข้อ 2.  Automatic barrier

ข้อ 7. ตามดูที่กระทู้นี้ค่ะ

http://go2pasa.ning.com/group/englishclub/forum/topics/2456660:Topi...

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service