เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

ขอถามนอกเรื่องหน่อยนะครับ แซนซิริ ซา เฮ้าซ์

ผมดูโฆษณาบ้านของ แสนสิริ หลายครั้งแล้วครับ พยายามฟัง ฟัง แล้วก็ฟัง ตอนจบของโฆษณา เขาพูดว่า Sansiri are house  ใช่หรือไม่ครับ เขาออกเสียงว่า แซน ซิ ริ ซา เฮ้าซ์ ผมก็คิดว่าถ้าเป็นรูปประโยคนี้จริง ตัว S กับ are มันไม่ได้ติดกันนี่ครับ ทำไมถึงลากเสียง S ซึ ติดคำว่า are มาด้วย

Views: 810

Replies to This Discussion

ยังไม่เคยดูโฆษณานี้เลยครับ

ไม่เคยดูนะคะ แต่เดาว่า เค้าพูดลากคำควบกันนะคะ เหมือนอย่างที่เราได้ยินบ่อยๆคำว่า That's it....พูดเร็วๆ กลายเป็น แด๊ท..ซิท....

แต่แบบนี้เรียกว่าออกเสียงไม่เคลียร์นะคะ ต้องเป็น...แด๊ทซ...อิท.... เป็นต้นนะคะ ^^

แสนสิริ ทาวน์เฮ้าส์ ... เป็นเสียงคนญี่ปุ่นพูดค่ะ http://www.pantip.com/cafe/chalermthai/topic/A10948595/A10948595.html

ไม่เคยดูเหมือนกันค่ะแต่คิดว่าน่าจะเป็นการเชื่อมคำหรือภาษาอังกฤษเรียกว่า (Linking) คือการพูดสองคำให้เป็นคำๆ เดียว เช่น คำว่า what's up? อ่านว่า ว็อทซัพ

เหมือนสมัยที่เราเรียนหนังสือที่ครูสอนว่าคำหน้าลงท้ายด้วยพยัญชนะและคำหลังขึ้นต้นด้วยสระ( a e i o u) เวลาอ่านเราจะอ่านติดกัน เช่น คำว่า

 like it-ไลคิท

wash it-ว็อฌ ฌิท

pick it-พิค คิท

cheer  up-เชียรัพ

likes  eels- ไลซีล

drink up - ดริงคัพ

 

นอกจากสระ a e i o u แล้ว h ก็โดนเชื่อมด้วยนะค่ะ เช่น Right here = ไร้ท์ เทียร์
นี่่่แหล่ะค่ะ ที่ทำให้นุ้ยกลับเข้ามาหาข้อมูลใหม่ เพราะคำเชื่อมโยงกันนี่แหล่ะค่ะ พูดจนติดปาก แล้วล่าสุดก็คุยกับผู้ใหญ่ ใช้คำเชื่อมนี่แหล่ะ พี่สาวเลยติมาว่าต้องพูดให้เคลียร์ เพราะที่เราเข้าใจมา พูดให้มันสั้นลงนั้นมันผิด พอโดนติ ก็ต้องกลับมาหาความรู้ใหม่....อย่างเห็นได้ชัดเลยคำว่า That's it. Come on. ชอบติดปากว่า...แด๊ท ซิท....คัม มอน ><" แต่ก็เห็นฝรั่งใช้เยอะค่ะ แต่พี่สาวสามีเค้าไวยกรณ์แกรมม่าเปะ เค้าเลยบอกว่า ถ้าจะให้เด็กพูดได้ถูกต้อง เราควรพูดให้เคลียร์ก่อน คือให้รู้จักที่มาที่ไป เค้าจะได้ใช้ถูก....นุ้ย... ก็เลย กลับมาหาความรู้เพิ่ม ^____^" และมาเจอเม้นท์นี้พอดี อิอิอิ
ใช่ค่ะคุณอรนัย เพราะ "h" เป็นกฎข้อยกเว้นตัวหนึ่งทีมีปัญหาคำนามที่ขึ้นต้นด้วยอักษร "h" แต่ไม่ออกเสียง เช่น hour จึงต้องใช้ an hour และคำว่า an heir, an honest ค่ะ

การพูดเสียงลิ้งกันเป็นเค้าเรียกว่ายังไงดีล่ะคะ เป็นเอกลักษณ์อย่างหนึ่งของภาษาของเขาค่ะ

ถ้าตัวอักษรตัวแรกของคำที่สองเป็นสระ สามารถลิ้งกับตัวอักษรตัวสุดท้ายของคำหน้าได้ค่ะ

 

เป็นเรื่องของการ Link คำค่ะ สามารถศึกษาเพิ่มเติมได้เลยค่ะ

Linking sound

อ่านไม่ยากค่ะ บทเรียนจะอธิบายว่าการ link เกิดยังไง และมีตัวอย่างมากมายค่ะ

ถ้ากดดูหน้าอื่นไปเรื่อยๆ จะมีตัวอย่าง พร้อมการออกเสียงด้วยค่ะ

ถ้าต้องการให้อธิบายเพิ่มเติม ตาม link ที่แปะให้ ค่อยว่ากันทีหลังนะคะ

 

การใข้ linking เป็นส่วนหนึ่งของชีวิตประจำวันมากๆค่ะ

แต่ถ้าเราต้องการที่จะพูดอะไรเป็นทางการมากๆ

เช่น การพูดสุนทรพจน์ ประกาศต่างๆ จากคณะรัฐบาล คณะทูต หรือองกรณ์ระหว่างประเทศ

ถ้าเป็นการพูดประกาศ คือ ยืนอยู่หน้าไมค์ พูดให้คนฟังเยอะๆ

เขาจะไม่พูด link คำเยอะค่ะ ไม่ได้หมายความว่าไม่พูดเลยนะคะ

พูดคำlink แต่ไม่พูดเยอะ เพื่อรักษาความเป็นทางการด้วย และกันคนที่ภาษาไม่แข็งแรง พูดคนละสำเนียง ฟังไม่รู้เรื่องด้วยค่ะ

 

การพูด linking มันเป็นธรรมชาติของภาษาค่ะ

ใจเย็นๆนะคะ พอเราพูดคล่อง มันจะ link ไปเองโดยอัตโนมัติโดยที่เราเองก็ไม่รู้ตัวค่ะ

ต้องหมั่นฝึกฝนบ่อยๆค่ะ

 

พยายามเข้านะคะ

 

อ้อ ป๊อปไม่เคยดูโฆษณาค่ะ ปกติไม่ค่อยดูทีวีเท่าไหร่ ต้องขอโทษที่ไม่ทราบว่าจริงๆแล้วเค้าพูดอะไรค่ะ

ลองเข้าไปดู www.pantip ตามที่ Tao's mamy บอกมีกระทู้หนึ่งบอกว่าเจ้าของภาษาเขาบอกเองเขาพูดว่า "Sansiri is our house" ค่ะ
http://www.kosanathai.com/medias/7634-sansiri  สำหรับคนที่ยังไม่เคยดูโฆษณาชุดนี้ เข้าไปตามลิงก์นี้นะครับ (หาตั้งนานกว่าจะเจอ) แล้วลองฟังดูนะครับ

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service