เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

หนังสือในโครงการ " นำหนังสือดีสู่เด็กไทย"

เป็นหนังสือภาพชั้นดีระดับโลกค่ะ  มูลนิธิซิเมนต์ไทย  จัดทำขึ้นเพื่อรณรงค์ให้พ่อแม่ ครอบครัวที่มีลูกน้อย ได้เห็นความสำคัญในการพัฒนาเด็กค่ะ   หนังสือภาพชุดนี้ได้ผ่านการคัดเลือกว่าเป็นหนังสือภาพชั้นดีระดับโลก  แปลเป็นภาษาต่างๆ มากมายหลายภาษา  ติดอันดับหนังสือขายดีตลอดกาลตั้งแ่ต่อดีตถึงปัจจุบัน 

รายชื่อก่อนนะค่ะ 
1. คุณหมอเดโซโต   แปลโดย  ดร.ชัยวัฒน์  วิบูลย์สวัสดิ์
2. ขอทางหน่อยลูกเป็ดมาแล้ว  แปลโดย งามพรรณ  เวชชาชีวะ
3. เรื่องของปิง  แปลโดย  คุณหญิงจำนงศรี  หาญเจนลักษณ์
4. เมเดไลน์  แปลโดย จิระนันท์  พิตรปรีชา
5. หนูนักระบายสี  แปลโดย  ปรีดาปัญญาจันทร์
6. มีหมวกมาขายจ้า  แปลโดย  ดร.ชัยวัฒน์  วิบูลย์สวัสดิ์
7. เมล็ดแครอต  แปลโดย งามพรรณ  เวชชาชีวะ
8. คอร์ดูรอย  แปลโดย อัจฉรา  ประดิษฐ์ 
9. เดินเล่นในป่า  แปลโดย อัจฉรา  ไพฑูรย์
10. แมวล้านตัว  แปลโดย  ชีวัน  วิสาสะ

หนังสือชุดนี้พิมพ์โดย นานมีบุคส์ ค่ะ   มีจำหน่ายทั่วไปตามร้านหนังสือ  แม้แต่ร้านหนังสือต่างจังหวัดอย่างบ้านเราก็ยังมี   แต่อาจจะซุกอยู่ชั้นใต้ๆ  เป็นหนังสือดีที่อยากแนะนำค่ะ 

Views: 522

Replies to This Discussion

มีหมวกมาขายจ้า

http://ifile.it/d2qyz98 caps for sale MP3

CAPS FOR SALE

Once there was a peddler who sold caps.
But he was not like an ordinary peddler
Carrying his wares on his back.
He carried them on top of his head.

First he had on his own checked cap,
Checked cap,
Then a bunch of gray caps,
The a bunch of brown caps,
The a bunch of blue caps,
And on the very top a bunch of red caps.

He walded up and down the streets,
Holding himself very straight so as not to upset his caps.

As he went along he called,
“caps! Caps for sale!
Fifty cents a cap! ”

One morning
He couldn’t see any caps.
He walked up the street and he walked down the street calling,
“caps! Caps for sale!
Fifty cents a cap! ”

But nobody wanted any caps
That morning.
Nobody wated even a red cap.

He began to feel very hungry,
But he had no money for lunch.

“I think I’ll go for a walk in the country,”
Said he.
And he walked out of town—
Slowly,slowly,
So as not to upset his caps.

He walked for a long time
Until he came to a great big tree.

“that’s a nice place for a rest,”
Thought he.

And he sat down very slowly,under the tree
And leaned back little by little
Against the tree-trunk so as not to disturb the caps on his head.

Then he put up his hand to feel if they were straight—
First his own checked cap,
Then the grey caps,
Then the brown caps,
Then the blue caps,
Then the red caps on the very top.

They were all there.
So he went to sleep.
He slept for a long time.

When he woke up
He was refreshed and rested.

But before standing up
He felt with his hand to make sure his caps were in the right place.

All he felt was his own checked cap!

He lookded to the right of him.
No caps.

He looed to the left of him.
No caps.

He looked in back of him.
No caps.

He looked behind the tree.
No caps.

Then he looked up into the tree.
And what do you think he saw?

On every branch sat a monkey.
On every monkey was a gray, or a brown, or a blue, or a red cap!

The peddler looked at the monkeys.

The monkeys looked at the peddler.

He didn’t know what to do.

Finally he spoke to them.

“you monkeys,you,”
He said.
shaking a finger at them,
“you give me back my caps.”

But the monkeys only shook their fingers
back at him and said,
“TSZ,tsz,,tsz”

This made the peddler angry,
so he shook both hands
At them and said,
“you monkeys,you!
You give me back my caps.”

But the monkeys only shook both their hands
back at him and said,
“TSZ,tsz,,tsz”

Now he felt quite angry.
He stamped his foot,
And he said,
“you monkeys,you!
You better give me back my caps”

But the monkeys only stamped their feet
back at him and said,
“TSZ,tsz,,tsz”

By this time
the peddler was really
very ,very angry.
He stamped both his feet and
shouted ,”you monkeys,you!
You must give me back my caps!”

But the monkeys only stamped both their feet
back at him and said,
“TSZ,tsz,,tsz”

At last he became
so angry that he
pulled of his own caps,
threw it on the ground,and
began to walk away.

But then,
each monkey
pulled off
his cap…

and all the grey caps,
and all the brown caps,
and all the blue caps.
and all the red caps
came flying down
out of the tree.

So the peddler
picked up his caps and
put them back on his head—

first his own checked cap,

then the gray caps,
then the brown caps,
then the blue caps
then the red caps
on the very top.

And slowly,slowly,
He walked back to town calling,
“caps! Caps for sale!
Fifty cents a cap!”`

อันนี้ขอคัดลอกมาจากกระทู้อื่นนะค่ะ ขอบคุณค่ะ
มือแปล...แต่ละคน....ขั้นเซียนๆ
หนังสือระดับโลก คนแปลระดับประเทศ ราคาที่ทุกคนเป็นเจ้าของได้ สุดยอดเลยค่ะโครงการนี้
เมล็ดแครอต ขอมือแปลหน่อยค่า อยากจะทำหนังสือลักปิดลักเปิด ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ
ได้หนังสือดี กระดาษที่ใช้พิมพ์ก็ดี ราคาก็ยังถูกอีก โครงการนี้ดีจริงๆ ต้องปรบมือให้ค่ะ
ขอบคุณ คุณทิพวัลย์ มากค่ะ ที่เอามาลงให้ สำหรับมีหมวกมาขาย เพิ่งสั่งหนังสือไปค่ะ ภาคภาษาไทย ได้นี้มาดีเลยจะได้ทำลักปิดลักเปิดกับเค้าดูมั่ง น้ำใจงาม ๆๆ กันทั้งนั้นเลยค่ะ ^_^
ไม่ลองอ่านดูก็ไม่รู้เนอะพี่หน่อย อย่างนี้ต้องรีบไปลองดูนะเนี่ย
ขอบคุณค่า ต้องไปหามาเป็นเจ้าของบ้างแล้วค่ะ
จะเหมาให้หมดเลย พี่หน่อย หนังสือจะได้เต็มบ้าน ชีอยากเล่นเป็นครูสอนหนังสือเด็กๆ เลียนแบบครุจากโรงเรียน เลยต้องเอามาให้พ่อเล่าให้ลูกฟัง จะได้สร้างความผูกพันกับพ่อบ้าง(พ่อไม่มีเวลาอาทิคย์หน้าออกตจว) พ่อเค้าเจอหนังสืออังกฤษ เล่าเป็นอิงลิชไม่ออกคะ ก็เปลี่ยนเรื่องไปเล่นอย่างอื่น ร้องเพลงแบบเด็กๆมาเล่นกันก่อน(แก้เฉพาะหน้าได้) อิอิ
ขอเอามาแปะหน่อยนะค่ะ

make way for duckling.mp3

http://ifile.it/o67vwu3

เรื่องนี้ก็สนุกค่ะ เด็กๆ ที่บ้านก็กำลังฟังอยู่ ค่ะ
มายืนยันว่าหนังสือดีจริงๆค่ะลูกชอบทุกเล่มเลยค่ะ

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service