เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

คืองี้ ที่บ้านเค้าจะพูดจีนแต้จิ๋วอยู่แล้ว

แล้วเราก็สอนภาษาอักกฤษให้ลูก

ตอนนี้น้องจะขวบนึงแล้ว

ศัพท์ที่เค้ารู้มันจะเป็นแบบปนๆกัน

เดี๋ยวก็พูดไทย เดี๋ยวก็จีน เดี๋ยวก็อังกฤษ  แบบปนๆกัน

แต่เค้าก็เข้าใจนะ

เช่น เวลากินอยู่จะถามว่า หอเจี๊ยกม้อ (แปลว่าอร่อยมั๊ย)

เค้าก็จะพยักหน้า

แล้วเวลาถามว่า do you want to eat some more?

เค้าจะหยิบชามเค้าเองแล้วก็พูดว่า หม่ำๆ

 

แล้วเวลาเห็นนก ถ้าอยู่กับเรา เราจะถามเป็นอังกฤษ พูดเป็นอังกฤษ  เค้าก็ชี้ถูกว่านกอยู่ไหน

แต่เวลาอยู่กับอาโกว  อาโกวจะพูดเป็นภาษาจีน ถามเค้าเป็นจีนว่านกอยู่ไหน  เค้าก็ชี้ตอบได้

 

เป็นอย่างนี้เกือบจะทุกคำศัพท์เลยที่เป็น 2 ภาษาบ้าง 3 ภาษาบ้าง

เช่น พัดลม นก หมา แมว อาบน้ำ กินข้าว ใส่เสื้อผ้า หวีผม

 

แล้วอย่างนี้เด็กจะงงมั๊ยน้อ? 

Views: 287

Replies to This Discussion

อ่านแล้วเห็นภาพเลยค่ะ คุณวราภรณ์ เพราะที่บ้านป้อก็เหมือนกัน ไทย อังกฤษ แต้จิ๋ว  ตอนนี้น้องเค้ายังพูดไม่ค่อยเก่ง ได้เป็นคำๆก็เลยไม่รู้ว่าเค้าจะงงไม๊ แต่เวลาเราพูดภาษาอะไรกับเค้า เราก็จะพยุงคำพูดเค้า(นำพูดว่าตอบยังไง) เป็นภาษานั้นๆอะค่ะ ซึ่งเค้าก็เข้าใจที่เราพูดทุกภาษาค่ะ  โดยส่วนตัวคิดว่าไม่น่าจะงงค่ะ เพียงแต่คงต้องให้เค้าปรับตัวหน่อย(คิดว่าน้องคงพูดช้าเพราะต้องปรับสมองให้เรียบร้อยหน่อย น้อง1ขวบ8เดือนแล้วค่ะ)  นี่ก็มีเติมศัพท์จีนกลางให้เค้าด้วย...555  สู้ๆไปด้วยกันค่าาา

บ้านเราก็สามภาษาค่ะ มีเราอังกฤษ อากงอาม่าป้า พูดจีนกลาง แล้วก็ ที่เหลือ ทั้งหมดในบ้าน หลายคนมาก พูดไทยด้วยค่ะ

พัฒนาการไทยมาก่อนเลย อังกฤษได้เยอะเป็นอย่างที่สอง ส่วนจีนกลางนี่ ตอบได้ พูดได้บ้าง แต่ไม่คล่องเท่าค่ะ

รับรองค่ะ ว่าเด็กไม่งง แต่บางทีอาจจะมีสับสนบ้าง ในประโยคเดียวใช้สองภาษาเลย

ไม่งงหรอกค่ะเพราะที่บ้านก็สามภาษาเหมือนกัน ไทย ญี่ปุ่น อังกฤษ และคุณแม่ก็เหมาหมดทั้งสามภาษาเลยค่ะ

ส่วนคุณพ่อภาษาญี่ปุ่นอย่างเดียวค่ะ คืออยู่ที่สถานการณ์ด้วยค่ะว่าเรากับลูกกำลังอยู่ในโหมดของภาษาอะไรตัวแกเองสามารถแยกได้ค่ะว่าตอนนี้แม่พูดภาษานี้ พ่อพูดภาษานี้ แกก็จะพูดภาษาเดียวกับเราค่ะตอนนี้น้องโคะเฮ 2 ขวบ 4 เดือนยังพูดยังไม่เป็นประโยคเลย สู้สู้เพื่ิอคนที่เรารักเป็นกำลังใจให้ค่ะ

ตามทฤษฎ๊ทางภาษาแล้ว เด็กเหมือนแก้วเปล่า ยิ่งเราเทอะไรลงไปเร็วเท่าไหร่  เด็กก็จะได้ข้อมูลเร็วเท่านั้น  ช่วงเเรกมันอาจจะปนๆกันบ้าง  เเต่ด้วยสิ่งแวดล้อมเเละการฝึกซ้ำโดยเกิดจากการที่พ่อเเม่หรือคนรอบข้างพูดให้เค้าฟังบ่อยๆ  ไม่ว่าจะภาษาไหนก็ตาม  เเต่เหตูการณ์เกิดขึ้นเป็นประจำ  ก็จะทำให้เคาแยกแยะได้เองค่ะว่า ภาษาไหนเป็นภาษาไหน  เเต่อาจต้องใช้เวลานิดนึง  เพราะมีหลายปัจจัย  เช่นความถี่ ในการใช้เเต่ละภาษา ค่ะ

บ้านดิฉัน 4 ภาษา ไทย ลาว ญวน อังกฤษ แต่แม่จะพูดอังกฤษกับเค้าตลอดเวลา เพราะเอาแนวทางของคุณบิ๊กมาใช้ก็ได้ผลเลย หนึ่งคนต่อหนึ่งภาษา น้องอะตอมจะพูดอังกฤษเวลาอยู่กับแม่ อยู่กับพ่อจะพูดปนไทย-อังกฤษ  พูดกับพี่ป้าน้าอา ยาย ไทยบ้าง ผสมกับญวน ไทยผสมอีสานบ้าง ก็ได้ยินคนเค้าพูดว่าเด็กจะสับสนและพูดช้าสอนลูกหลายภาษาหลายคนทักท้วง ตอนนี้น้องอะตอม อายุ 2.2 พูดอังกฤษกับแม่ประโยคสั้น ๆ เมื่อเค้าต้องการอะไรน้องจะพูด I want see backho , I want watch คายุ ,I want sticky rice and porkgill หรือเป็นวลีสี้น ๆ take a poo ,take a pee, take a bath คืออยากได้อะไรพูดออกมาถ้าแกไม่รู้ศัพท์แม่ก็ต้องก็พยุงให้เค้าหรือเสริมถ้าไม่รู้แม่ก็เงียบและพาพูดเรื่องอื่น  บางทีเค้าก็มี และมาเชื่อมประโยค เช่น we are see backho and water truck and bulldozer and strem road ซึ่งเค้าพูดได้ยาวมาก เค้าได้ยินแม่พูดครั้งสองครั้งเค้าก็จำได้ต่อไปก็พูดเอง ก็ดีใจค่ะน้องเค้าพัฒนาดีขึ้น และยิ่งทำให้แม่ต้องขยันทำการบ้านเพื่อจะได้พาน้องพูดต่อไป คือแม่พูดอังกฤษไม่เก่งเลยก็มาเรียนเอาที่เว็ปไซด์นี้ละค่ะ เป็นกำลังใจให้กับแม่ ๆ ทุกคนนะค่ะสู้ ๆ ค่ะ

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service