เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

1.แม่จะไปชำระภาษี เพราะเป็นหน้าที่ของผู้มีรายได้ทุกคนค่ะ

2.มีลูกลดหย่อนได้ดัวยค่ะ

3.ควรระวังมากขึ้น be more careful or be more carefully  ka?

4.ทานผัก จะได้ถ่ายง่ายค่ะ

5.ห้องน้ำคนพิการ

6.คนสติไม่ดี

-ขอบคุณค่ะ

Views: 1169

Replies to This Discussion

1. Mommy going to pay tax because that is the obligation for all paid employee.

2. ติดไว้แป๊ปนึงนะค่ะ หาอยู่จำไม่ได้ว่าเค้าเรียกว่าอะไร

3. Be more careful. Careful - Adj  Carefully - Adv

4. Eat more vegetable will help with your digestion.

5. DisabilityToilet

6. ภาษาพูด He is goo goo gaga.  

 

นึกไม่ออก Tax Deductible มันได้ใช่ลดหย่อน แต่มันแปลว่าหักออก จากภาษีที่ต้องจ่ายได้นะค่ะ
waive ได้ป่ะตะเอง
or exemption
ผิดหมด ฮ่าๆๆๆ รอคำตอบด้วยคนนะแพท
2 อันนี้มันประมาณว่าให้ยกภาษีได้เลย คือไม่ต้องเสียนะค่ะ

ลองอีกทีๆ...ถ้างี้ได้ป่ะ

 

I can lower my tax from having baby..

เดี๋ยวนะค่ะ ขอ Study ก่อน

โอ๊ยมึน เพราะที่นี่เค้าไม่มีลดหย่อนให้ แต่เค้ามีจ่ายให้ต่างหากเรียกว่า    Working for Families Tax Credits คำนวนจากรายได้ของครอบครัว จำนวนบุตรที่มี อะไรระมาณนี้นะค่ะ

 

ถ้าเป็น Tax Deductible ก็ประมาณว่าหักค่าใช้จ่ายที่เอามาลดหย่อนภาษีได้ แต่มีลูกมันไม่ใช่อะ มันไม่มีใบเสร็จค่าเลี้ยงลูก 

2. รู้สึกเค้าจะเรียก tax break นะคะ

 

 

Tax break is a slang term referring to any item which reduces tax, including any tax exemptiontax deduction, or tax credit. Tax break is also a pejorative term used in the United States to refer to purportedly favorable tax treatment of any class of persons, as in "individuals get a tax break for xxx".
ขอบคุณนางฟ้าใจดีทุกๆท่านค่ะ ลูกเริ่มโตขึ้น แม่เลยต้อง work hard มากขึ้นค่ะ

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2025   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service