เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

ซื้อ CAILLOU มาแล้ว แต่ไม่มี subtitle อังกฤษ ไม่ทราบว่าใครจะพอช่วยเขียน subtitle ในแต่ละตอนให้ได้หรือไม่ครับ

พอดีผมสั่งมาครบทั้ง 11 แผ่นเลย แต่ไม่มี subtitle เลย ทำให้ไม่เข้าใจได้ทั้งหมดครับ ถ้าได้ทราบ subtitle น่าจะช่วยได้เยอะ ไม่ทราบว่าจะมีใครช่วยเขียน subtitle ในแต่ละตอนลงในเว็บนี้ได้หรือไม่ครับ ผมเชื่อว่าน่าจะมีคนที่พบปัญหาเหมือน ๆ กัน ขอขอบพระคุณล่วงหน้าครับ

Views: 1721

Replies to This Discussion

พบปัญหาเหมือนกันค่ะ แต่แก้ปัญหาเองโดย เปิดฟังเองก่อนลูกค่ะ
pause reverse play ไปเรื่อยๆค่ะ มันก็ฟังออกค่ะ แต่ก็ฟังออกไม่หมดทั้ง 100% ได้แค่พอจับใจความค่ะ
ประโยคไหนต้องการให้ลูกฟัง ก็ reverse play หลายๆครั้งค่ะ พร้อมกับพูดไปด้วย

เหมือนไม่ได้เข้ามาช่วยเลย อิอิ จริงๆอยากได้เหมือนกันอ่ะแหละ แต่ไม่รู้มีใครเค้าทำให้หรือเปล่า
สำหรับเล็กเองก็จดแค่ชื่อเรื่อง และตัวอย่างประโยคที่จะได้เอามาใช้กับลูกค่ะ
อยากจะบอกว่าเด็กๆไม่ชอบดูทีวีดีแล้วค่ะ ให้เล่นข้างนอกดีกว่าถ้าเป็นไปได้ ต่คุณแม่ต้องหาทางฝึกภาษากับเค้าเวลาที่เค้าเล่นนะค่ะ ดีกว่าเปิดทีวีดู
หากลูกยังไม่อยากดูก็ไม่เป็นไรค่ะ หากเขาอยากดูแล้วก็...ค่อยดู ดิฉันคิดว่าไม่จำเป็นต้องแกะทุกคำทุกประโยคหรอกนะคะ ที่บอกอย่างนี้เพราะว่าภาษาก็ต้องอาศัยความคุ้นชินเหมือนกัน หากแกะทุกคำพูดเลยคุณแม่อาจจะรู้สึกเหนื่อยมากนะคะ หากอยากดูเมื่อไร หรือมีเวลาก็ฟังบ่อยๆ พยายามจับแต่ KEY WORD ก่อน เป็นคำที่เรารู้ความหมาย เปิดทิ้งไว้ ฟังไปเรื่อยๆ ก็จะฟังออกในที่สุดค่ะ (ต้องใช้เวลานะคะ...ใจเย็นๆ)
- ขอขอบพระคุณสำหรับทุก ๆ ความเห็นครับ

- ผมได้สอบถามคนขายแล้ว เค้าบอกว่าชุดที่ได้มา เป็นชุดของประเทศยุโรป ซึ่งไม่จำเป็นต้องมี subtitle อังกฤษ

- ผมยังหวังว่า จะมีใครที่โชคดี ได้ชุดที่ทำในเอเชียซึ่งอาจจะมี subtitle อังกฤษบ้าง ถ้าใครมีรบกวนช่วยบอกด้วยนะครับ
ความเห็นเหมือนของคุณแม่ท่านอื่นเลยค่ะ
คือเปิดฟังไปบ่อยๆค่ะ และจะฟังออกเองอ่ะ ลองดู
เพราะเด็ก ๆเค้าชอบดูอะไรซ้ำกันอยู่แล้ว
สู้ๆน่ะค่ะเป็นกำลังใจให้ค่ะ
สวัสดีคะ
เข้ามาอ่านบ่อยคะ ได้เรียนรู้คำศัพท์ใหม่ๆ มากเลย หลายอย่างที่ลืมไปแล้ว ก็ได้เตือนความจำอีกครั้ง ต้องขอบคุณคะ
ยินดีช่วยเขียน sub ให้นะคะ ต้องการเร็วแค่ไหนคะ ถ้าภายใน 1 week คงทำให้ไม่ไหว แต่ถ้า 2 อาทิตย์คิดว่าพอที่จะทำให้ได้ พอดีลาดูแลลูกอยู่ พอที่จะให้ได้ช่วงที่เขาหลับนะคะ ขอลองทำให้ 1 แผ่นก่อนได้ไหมคะ
ปัญหาคือยังไม่มี caillou คะ จะช่วยยังงัยอะคะ

ลักษณาคะ
ของเกดก็ซื้อมาครบเหมือนกันค่ะ..ก็มีปัญหาเหมือนคุณพ่อ คุณแม่ท่านอื่นที่ไม่สามารถ แปลได้ บางครั้ง เค้าก็พูดเร็วไป ต้องใช้วิธี ฟังซ้ำ ๆ ค่ะ ถ้ามีคนเขียน subtitle ให้ก็คงดีเหมือนกันค่ะ เพราะจะได้เข้าใจได้ง่ายขึ้นและสอนได้เร็ว ขึ้นด้วยค่ะ จริง ๆ แล้ว
caillou เป็นกาตูนที่ดูสนุกนะคะ เคยลองเอามานั่งดูอยู่เหมือนกัน ค่ะ
- ขอขอบคุณคุณ Luxsana มาก ๆ เลยครับ สำหรับความปรารถนาดีในการที่จะช่วยเขียน subtitle แต่ผมเกรงใจคุณ Luxsana มากเลยครับ ยิ่งได้ทราบว่าต้องดูแลลูกเล็กด้วย ผมคิดว่าจะลองใช้ความพยายามของตัวเองดูก่อนเหมือนกับที่คุณแม่หลาย ๆ ท่านทำครับ
เขียน subtitle ให้หนึ่ง chapter ค่ะ ไม่ร้อยเปอร์เซ็นนะคะ และถ้าเป็นไปได้อยากให้มีคนตรวจให้ด้วยค่ะ เพราะบางคำฟังไม่ออกเหมือนกัน อ้อ คำว่า มักกะโรนี boo boo กับ rutine ไม่แน่ใจว่าสะกดถูกนะคะ เปิดหาในดิกชั่นนารีเล่มเล็ก หาไม่เจอค่ะ ถ้าใครทราบ รบกวนแก้ไขให้ด้วยนะคะ


เขียนให้คุณ pansakk เพราะเห็นใจว่า ซื้อแผ่นมาแล้ว กลัวจะเสียของ อีกอย่างกลัวจะท้อไปก่อน เลยอยากเขียนให้เป็นแนวทางว่า จริงๆ คำศัพท์ไม่ได้ยากค่ะ เพียงแต่เราไม่ชินหูกับการออกเสียงของเจ้าของภาษา อีกอย่างเค้าพูดเป็นประโยค ทำให้คำมันฟังติดกันไปหมด เราเลยแยกเป็นคำๆ ไม่ได้ ต้องฟังไปเรื่อยๆ ค่ะ ตอนเปิดฟังครั้งแรก ก็งงเป็นไก่ตาแตกเหมือนกัน


Big Brother Caillou
Chapter : helping daddy

Mommy : I have to go to work business, sweety. And I won’t be home until very late. Do you begin to help daddy when I’m gone, Caillou ?
Caillou : Yes, Mommy.

Caillou : Look. Daddy !
Daddy : What ‘s wrong, Caillou.
Caillou : Mommy never put cheese on Rosy’s makarohnee. She doesn’t like it.
Caillou : Daddy, Mommy always …… a little water in Rosy’s apple juice.
Daddy : Oops! I forgot.
Daddy : You’ re absolutely right. What would I do without your help? What’s about Gilbert? What’s his rutine ?
Caillou : Make sure he has fresh water and food.

Caillou : …eight, nine, ten. Ready or not? You’re alright ? Come!
Caillou : I found you.
Rosy : Aah Aah…
Script : Caillou, whenever he hurts himself, mommy always kiss kiss boo boo until he feels better.
Caillou : ………….get better, Rosy.

Caillou : I’m a Daddy and you are the baby,Rosy.
Script : Caillou is having a wonderful time, play how sweet Rosy. But Rosy is getting tired.
Daddy: I think somebody is ready for a nap.
Caillou : Wait! Daddy.

Scirpt : Caillou was bored. He wanted to play with Rosy. But he knew he wasn’t allow to make noise when she was taking her nap.
Caillou : haad chei!
Daddy : Caillou, Did you wake Rosy up on purpose? Maybe you should go and play in your room for a while until supper is ready. O.K.?
Caillou : Wait, Daddy.

Daddy : Rosy, You have to eat everything on your plate if you want a dessert. Look, Caillou ate everything.
Caillou : Look! This is an airplane. Open wide for the plane.

Daddy : I wonder what mommy will do to make Rosy stop fussy?
Daddy : I know.

Daddy : You’re tired, a little girl Rosy. You have to go to bed.
Caillou : Daddy, You forgot to read ……….story.
Daddy : Well, Why don’t you read the………..story tonight?
Caillou : Once upon the time, In a land far far away …..

Mommy : Caillou, Rosy, What are you two down doing up?
Caillou : Shuuh ! Daddy just sleeps.

Excellent!!!!!

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service