เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

กลัวแปลผิดค่ะ รบกวนเหล่าซรือ ด้วยค่ะ

1 xiao3 shan4 bei4

   zuo4 shi2 jiao1

  liang3 ba3 shan4 zi  lai2 hui2 yao2

2.yao2 guo4 lai2

  xi1 xi qi4

 yao4 guo4 qu4

 tu3 pao4  pao

3. yao2  ya yao2  lai2 xiao3

   xia1 zai3

  tian2 jin4 du4 li

chi1 ge4 bao3

4. chi1 bao3 le

shu1 shu yao1

5. shan4 zi yi4

 he2 shui4 da4 jiao4

 

ถ้าพิมพ์ตก อะไรแปร่งๆ ครูช่วยทักและรบกวนแก้ให้ด้วยค่ะ xie4xie ni3

Views: 375

Replies to This Discussion

นิทานเรื่องไร อะหมอโอ จะได้เล่าให้น้องกุนฟังบ้างคะ
หือ หือ มีเนื้อเรื่องอีกหรือเปล่ามาเป็นประโยคเดาค่อนข้างยากนิดกลัวเขียนแล้วผิดความหมายจ่ะ
พี่พยายามเดาเอานะ ไม่เห็นตัวอักษรเลยงง อะ
1.小扇贝
.....................

两把扇子来回摇

2.要过来
吸吸气
要过去
兔宝宝

3吃个饱

5.喝睡大叫

ตังโอคอนเฟริมตัวอักษรให้พี่ก่อนได้ไหมเอ่ยแล้วคำตอบจะตามไปอีกที พี่กลัวพิมพ์ผิดเด๋วความหมายผิดไปใหญ่
ขอบคุณพ่หน่อยค่ะ โอเองก็มึนตึบ เด๋ยวต้องหาวิธการใหม่แล้วค่ อิอิอิ
พ่หน่อยขาขอบคุณ จริงๆ เด๋ยวโอ คงตอนเฟิมพ่ได้ช้าหน่อยนคะ เพราะ หาหนังสือเจ้ากรรมนั้น ยังไม่เจอเลยค่ะ
ขออภุยไว้ก่อนนะคะพ่หน่อย อุตส่าช่วยเหลือเราก็ไม่พร้อมเสียเอง อิอิอิ
หนูเห็นก็มึนตึ้บแล้วพี่หน่อย
ฝากจุบ ดราก้อนด้วยจ้า
ช่วงนี้พี่โอ ซา ๆๆๆ นะเนี่ย ปกติจะเห็นมี ทู้เยอะ กว่านี้สงสัยงานยุ่ง (ตัวคนเขียนเอง ก็แอบหายแซบไปด้วย)
ถามมาให้อีกแล้วค่ะ (ไม่ได้ใช้ความสามารถตัวเองเล๊ย) คือนิทานเรืู่องเกี่ยวกับชีวิตหอย (สัตว์น้ำ ) ค่ะ


1 xiao3 shan4 bei4 小扇贝

zuo4 shi2 jiao1 坐石礁

liang3 ba3 shan4 zi lai2 hui2 yao2 两把扇子来回摇

2.yao2 guo4 lai2 摇过来

xi1 xi qi4 吸吸气

yao4 guo4 qu4 要过去 อาจเขียนพินยินผิดรึเปล่าคะน่าจะเป็น yao2 guo4 qu4 摇 过 去 (น่าจะสัมพันธ์กับ บรรทัดแรกของข้อนี้)

tu3 pao4 pao 吐泡泡

3. yao2 ya yao2 lai2 xiao3 摇呀摇 来小

xia1 zai3 虾仔

tian2 jin4 du4 li 填进肚里

chi1 ge4 bao3 吃个饱

4. chi1 bao3 le 吃饱了

shu1 shu yao1 舒舒腰

5. shan4 zi yi4 扇子一

he2 shui4 da4 jiao4 合睡大觉
พี่โอแปลด้วยก็จะดีค่ะ แต่ว่าภาษาหนูไม่สวย รอครูท่านอื่นดีกว่าค่า (ประมาณว่าพูดถึงหอย เปลือกหอยเปิดอ้าหุบ แล้วก็หายใจออกมา กินลูกกุ้งเป็นอาหาร กินอิ่มแล้วก็หลับสบาย)

แต่ว่าแต่ละข้อความ บางทีต้องอยู่ติดกันค่ะ เห็นพี่โอเขียนแบ่งมาออกจะงงนิดหน่อยบางประโยคนะคะ เลยต้องพึ่งคนจีนค่ะ แต่ก็อาจจะเพี้ยนบ้างก็ได้นะคะเนื่องจากเดาจากพินยิน ค่า

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service