เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

your  fly  is  open  เข้าใจว่า  แปลว่า  ซิบหลุด

tuck in your shirt แปลว่า  เอาเสื้อเข้ากางเกงให้

 

อย่างนี้ถูกหรือเปล่าค่ะ  แปลว่าความเข้าใจบทสนทนาอะค่ะ

แต่ไม่แน่ใจค่ะ

Views: 1830

Replies to This Discussion

ศัพท์ใหม่เลยนะค่ะเนี่ย (สำหรับอ๊อบเอง อิอิ)

A fly on clothing is a covering over an opening join concealing the mechanism, such as a zip, velcro or buttons used to join the opening. The term is most frequently applied to a short opening in trousers, shorts and other garments covering the groin, and to allow garments to be taken on and off with greater ease, and for convenience at urinals. The term is also used of overcoats, where a design of the same shape is used to hide a row of buttons. This style is common on a wide range of coats, from single-breasted Chesterfields to covert coats.
A fly-fronted paletot coat (1903)

An open fly refers to the unintentional leaving of one's fly unzipped or unbuttoned. It is often considered humorous if a person is caught with his or her fly down.

http://en.wikipedia.org/wiki/Fly_%28clothing%29

tuck in your shirt แปลว่า เอาเสื้อเข้าในกางเกง..ใช่ค่ะ
ขอบคุณนะค่ะ อาจารย์
อาจารย์ไรกันค่ะ ถ้าคุณปัณฑารีย์ไม่เอามาถามนี่อ๊อบก็ไม่มีทางไปหาข้อมูลมาได้เลย เพราะไม่เคยรู้จักคำนี้เลยค่ะ

นี่แหละค่ะ "ภูมิปัญญาร่วม" ^__^
ลืมถามค่ะ แล้วปกติ คำว่าซิบหลุด ถ้าใช้แบบง่าย ๆ พูดว่าอะไรอะค่ะ
ขอบคุณ คุณอ๊อบและคุณปัณฑารีย์ค่ะ "fly" ในความหมายนี้ไม่เคยรู้ ไม่เคยเห็น ไม่เคยใช้เลยค่ะ

ระหว่างรอคุณอ๊อบค่ะ
ซิปหลุด Your zip is loose
ซิปไม่ได้รูด Your zip is opened./ Your zip is undone.
จะถามเหมือนคุณmay
ศัพท์ใหม่เหมือนกัน เพิ่งเคยรุ้นะเนี้ยะ fly เคยใช้แบบว่าแปล"บินๆๆ"(ทำท่าตีปีกบินๆๆ)
your fly is open แปลว่าคุณลืมรูดซิป
ซิปหลุดในที่นี่หมายถึงซิปเสียหรือเปล่าคะ ถ้าใช่ก็จะใช้คำว่า broken เพราะปกติแล้วซิปมันไม่หลุดนะถ้ามันไม่เสียโดยส่วนตัวเวลาพูดกับลูกก็จะใช้คำศัพท์กลางๆ ที่เขาฟังแล้วเข้าใจง่ายกับเขาค่ะ เช่น truck in your shirt แม่จะพูดว่า put in your shirt ส่วนเรื่องซิปจะบอกเขาว่า Close your zipper / you forgot your zipper แต่คุณลุงเขาบอกว่าใช้คำว่า slide-up/slide-down ก็ได้ค่ะเด็กๆ จำง่าย ส่วนคำว่า your fly is open ถ้าเป็นภาษาไทยที่เราพูดน่าจะเป็น คุณยังไม่ได้รูดซิป / ซิปมันยังเปิดอยู่นะอะไรประมาณนี้ ส่วนคำว่า fly ใน dictionary ของ oxford มันจะมีคำแปลอยู่ค่ะสามารถนำมาใช้ได้เหมือนกัน เช่น คำว่า garment,closure, zipper,button ฯ แต่อย่างประโยคที่คุณ ปัณฑารืย์ ถามมันเป็นการสนทนาพูดคุณกันของครอบครัวฝรั่งศัพท์บางคำมันอาจจะยากไปสำหรับลูกแต่สำหรับพ่อ-แม่รู้ศัพท์เยอะเป็นสิ่งที่ดีค่ะ แต่บทสนทนานี้เหมือน "Talk to your child in english" ถ้าจำไม่ผิดเพราะที่บ้านก็มีอยู่ 1 ชุดค่ะ
ใช้ค่ะ เอามาจาก talk to your child in english ค่ะ
คุณSamita Srimachaporm อธิบายแตกฉานมากเลยค่ะ
เป็น step step เลย
ขอบคุณนะค่ะ
ใช่ค่ะ บทนี้อยู่ใน talk to your child in english ถ้าดูจากภาพนะค่ะ แม่พูดกับลูกแล้วชี้ไปที่กางเกงลูก ที่ไม่ได้รูดซิป แล้วพูดว่า your fly is open นั่นก็คือ ลืมรูดซิป หรือ ซิปยังไม่ได้รูด

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service