เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

อยากรบกวนถามพี่นัทค่ะ ว่าระหว่าง what have you done? กับ what you've done  เหมือนหรือต่างกันยังไง

ปกติโบว์ถามลูกความหมายเชิงว่า ดูสิลูกทำอะไรลงไป จะใช้ what have you done? แต่พอดีฟังคายุแม่เค้าพูดกับคายุว่า oh caillou.Look what you've done. เลยอยากถามว่าใช้ได้เหมือนกันมั้ยอ่ะค่ะ

รบกวนด้วยค่ะ ขอบคุณค่ะ

Views: 17844

Replies to This Discussion

what have you done? กับ what you've done

ขอลองตอบตามความเข้าใจนะคะ
what have you done? เป็นประโยคในเชิงคำถามมากกว่า what you've done
จะยกตัวอย่างเวลาใช้ what you've done นะคะ
สมมติว่า ลูกชายทำแก้วน้ำแตก(คือแตกลงพื้นไปแล้ว) แม่ก็สามารถใช้ประโยค what you've done (คือสองฝ่ายรู้กันอยู่ว่าหมายถึงอะไร)
แปลเป็นไทยก็คือ ลูกทำอะไรลงไปนะ...!!!!
what have you done? คุณทำอะไรอยู่ เป็นประโยคแสดงความต่อเนื่อง(คำถาม)
what you've done คุณทำอะไรลงไป (บอกเล่าเชิงตำหนิแล้วแต่สถานการณ์)
ผมเข้าใจว่าแบบนี้นะหรือป่าว 555
ไม่รู้อะครับรอ uncle natt ละกันคับ
Good morning คุณ Anfield's mommy

What have you done? เป็นประโยคคำถามว่า คุณได้ทำอะไรลงไป โดยผู้ถามไม่รู้เลยว่าเกิดอะไรขึ้น แต่ถ้า ประโยค what you 've done นั้นเหมือนผู้พูดได้รู้มาบ้างแล้วว่าคุณได้ทำอะไรลงไป ตัวอย่าง Look! what you 've done อาจจะเกิดเหตุการณ์ ลูกๆ ทำแก้วแตก น้าหกเลอะเอะ คุณมีอารมณ์ โมโห เลยอุทานออกมาเป็นประโยค Look! what you 've done.

Uncle Natt
อธืบายเคลียร์เลยคับ uncle natt ขอบคุงมากคับ
ขอบคุณค่ะ กระจ่างๆ^^
เพิ่งทราบเดี่ยวนี้เองคะขอบคุณผู้ถามและผู้ตอบเจ้า
oh, I see ปกตใช้ what did you done? ใช้ผดอยู่ตั้งนาน
Hello krub.

What did you done? - ผิดหลัก ไวยกรณื ครับ ถ้าจะให้ถูก ต้องเป็นอย่างข้างล่างครับ

What did you do? or What have you done? - ความหมายไม่ได้ต่างกันมากครับ คือแปลว่า คุณทำอะไรลงไป

Uncle Natt
You have already done! แปลว่า คุณทำมันไปแล้วหรือป่าวคับ uncle natt
ปกตินุ้ยจะพููดกับลูกว่า... Have you done! ซึ่งเป็นการสนทนาต่อเนื่อง ซึ่งทั้งสองฝ่ายต่างก็รู้ว่า กำลังพูดสิ่งไหนอยู่ หรือพูดถึงสิ่งไหนกันนะคะ ^^
Hello

If you want to say to your kid "ลูกได้ทำสิ่งนั้นไปแล้ว". You need to say " You have already done that" not just " You have already done" เพราะว่า ต้องบอกว่า ทำอะไรไปแล้ว ในที่นี้คือ คำว่า that ครับ หรือพูดตามหลัก ไวยกรณ์ ก็คือ do + something
ชัดเจนเลยค่ะ ได้ความรู้อีกแล้ว ขอบคุณค๊า

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service