เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

ไม่มีคนถาม ไม่มีคนตอบ หนู อด จด เลยอ่ะ

ช่วงนี้ห้องจีนไม่มีคนถามไม่มีคนตอบคำถามเลยอ่ะ (คำถามภาษาจีน) หนูกะว่าจะมาขอจด บ้าง ขอแชร์บ้าง เหล่าซือเงียบอ่ะ พี่โอ พี่ดา พี่ภาพี่ ๆ อื่น ๆ จ๋า  ขึ้นกระทู้ถาม- ตอบ หน่อย จะได้มีคนตอบค่ะ อยากแลกเปลี่ยนอ่ะ เผื่อมีใครสำนวนหลากหลายไว้พูดกับลูกค่ะ รู้ว่าห้องจีนมีเหล่าซือหลายท่านพร้อมช่วยค้า ไปมิตติ้งเลยรู้ว่าบางครอบครัวนี่พูดจีนกันทั้งบ้าน

พอดีซื้อหนังสือมาเล่มนึง เป็นสำนวนภาษาพูดกันเอง ค่ะ ยอดฮิตทันสมัยนิดนึง เอามาแชร์บางคำค่ะ

1. 下不去手      xià bú qù shǒu          (กิริยา)   ทำไม่ลง    (เป็นความรู้สึกที่สงสาร ไม่กล้า)
 
 2. 先这样吧    xiān zhè yàng ba    เอาแบบนี้ไปก่อนล่ะกัน  (สรุปในเรื่องที่ตกลงกันแบบนี้ไปก่อน เปลี่ยนอย่างไงค่อยว่ากันอีกที)

  3.  我早知道了 wǒ zǎo zhī dào le    ฉันรู้ตั้งนานแล้ว ( 早 คือ เช้า  แปลตรง คือรู้ตั้งแต่เช้าแล้ว คำเปรียบเทียบ)


เผื่อ คนหัดเรียนใหม่ ๆ ที่ไม่รู้จะพูดอย่างไร ทั้งที่เป็นคำง่าย ๆ (เหมือนหนูสมัยก่อนค่ะ อิอิ )

Views: 481

Replies to This Discussion

ขอบคุณ น้องโอ๋ เป็นประโยชน์จริงๆ ข้อแรก พี่ไม่เคยรู้และไม่เคยใช้มาก่อนเลย
มีอีกคำค่ะ

真是的 zhēn shì de จริงสิ... , เหลือเกิน จริง ๆ ( เป็นคำอุทาน คำสบถ ค่ะ เช่็่้น จริงสิ เมื่อวานทำไมไม่อยู่บ้านรอชั้น )
ขอบคุณจ้ะโอ๋ ทำให้ห้องจีนคึกคักอีกครั้ง เดี๋่ยวจะตามมาจดจ้า
ขอบคุณ ค่ะ เหลาซรือ โอ๋
มาทำให้คึกคักๆดึ๊กดั๊ก ๆ อีก
ขอบคุณน้องโอ๋จ้า คำแรกไม่เคยได้ยินเหมือนกัน เดี๋ยวจะเข้ามาถามห้องจีนบ้างแล้ว ขอให้ช่วย ๆ กันถามช่วย ๆ กันตอบนะคะ
ว่างๆ พร้อมเมื่อไร เดี่ยวจะมาคึกคักกว่านี้จ๊า รอพี่ๆน้องๆ เพื่อนไปสภากาแฟไปกันก่อนในห้องอิงลิช
เดี่ยวห้องนี้ จะมีร้านใหม่ใหญ่กว่าเดิมป่าวน๊า รอไปก่อน ขอเตียมตัวก่อนนะคะ จยย(ใจเย็นๆ)
不是故意的 bú shì gù yì de ไม่ได้ตั้งใจทำ (ไม่ได้เจตนา)

没法说 méi fǎ shuō ไม่รู้จะพูดอย่างไง (พูดไม่ออก ประมาณว่า เซ็ง อ่ะ)
ขอถามบ้างนะต่อ
แล้วให้มาม๊าทำอย่างไรละ?
หนูชอบเล่นเป็นครูใช่ไหม
อ้าว ทุกคน เอาหนังสือไปคนละเล่ม

แค่นี้ก่อนนะ เดี่ยวเหล่าซือ มึนก่อน
-แล้วให้มาม๊าทำอย่างไรละ?
你觉得妈妈该怎么办?
ni3 jue2 de1 ma1ma1 gai1 zen3 me1 ban4?

-หนูชอบเล่น(เกมส์)เป็นครูไหม
你喜欢玩自己当老师的游戏吗?
ni3 xi3 huan1 wanr2 zi4 ji3 dang1 lao3 shi1 de1 you2 xi4 ma1?/
หนูชอบเป็นครูมั้ย
你喜欢当老师吗?
ni3 xi3 huan1 dang1 lao3 shi1 ma1?


-ทุกคน เอาหนังสือไปคนละเล่ม
大家。。一个人拿一本书
da4 jia1...yi1 ge4 ren2 na2 yi1 ben3 shu1
เซี๊ยะ เซียะ
ยินดีค่า ^____^
หนูชอบเล่น(แสดง)เป็นครูใช่ไหม
เพิ่มอีกทางเลือกค่ะ พูดแบบนี้ก็ได้อีกแบบค่ะ 你喜欢 扮演 老师吗 ? nǐ xǐhuān bànyǎn lǎoshī ma?
扮 คือ แต่งตัว , 演 คือ แสดง ค่ะ (ถามคนจีนมาอีกทีค่ะ)

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service