เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

got / gotten? ใช้ต่างกันยังงัยคะครู

"When we say, Fabio has got three Armani suits, we mean he has them. When we say, Fabio has gotten three Armani suits, we mean he's acquired or obtained them. It's a useful distinction" (O'Conner, Who Is I 191).

Views: 3386

Replies to This Discussion

ตามที่ตัวเองเข้าใจ แต่อธิบายไม่ค่อยถูก ยังไงก็รอผู้รู้เพิ่มเติมด้วยนะคะ

has got 3 Armani suits = มีสูท 3 ตัว คือบอกเฉยๆว่าฉันมีสูทอยู่ 3 ตัวนะ ไม่ได้เน้นว่าได้ตั้งแต่เมื่อไร รู้แต่ว่ามี
้has gotten 3 Armani suits = ฉัน(เพิ่ง)มีสูท 3 ตัว คือคนพูดเน้นไปที่การมี,การได้รับสูท ว่าฉันได้สูทมานะ เมื่อไรไม่รู้ แต่เนี่ยตอนนี้ฉันเลยมีสูทอยู่ 3 ตัว
------
http://www.antimoon.com/forum/t5488-30.htm
"I got" means "I received"
"I have" means "I possess"
"I've got" means "I possess" (but is considered informal and incorrect in formal or written usage, although still widely used. It means exactly the same as "I have" and has nothing to do with "I've gotten")

"I've gotten" does not mean the same as "I've got", but rather "I have received"

Example Sentence:
Over the years I've gotten three microwaves from my aunt for my birthday, but this year I got a refrigerator from my uncle instead. Therefore I have three microwaves and one refrigerator so now I've got a lot of stuff in my house.

I've gotten does not equal "I've got"/"I have".
>> "I've got" is correct English "I got" ain't!

Not in American English (which is what the OP asked). I've got is considered incorrect, and 90% of the time Americans will say: "I have". (I personally never say "I've got", and it sort of grates on me when other people say it.)

>> Isn't "I got" the informal form to say "I have" in American English?

Not at all. They don't mean the same thing at all in *American English*. "I got" means "I received"; "I have" means "I possess", and "I've got" is just an informal way of saying "I have".
---
Um. No... "I got" does not = "I've got", at least in American English. "I got" means "I received" as in: "I got it from my mother", whereas "I've got" simply means "I have": "I've got a pen."
ขออนุญาตก๊อบมาไว้กระทู้นี้เลยนะคะพี่อ๊อบ --- (หนูรอพี่ตอบอยู่ตั้งนาน เอาตามพี่เลยเนอะ)
----------------------------------------------------
ขอบายนะพี่หน่อย แกรมม่ากะอ๊อบไม่ถูกกันอ่ะค่ะ เท่าที่รู้ have got = มี

จากประโยคนี้ อ๊อบแปลประมาณนี้นะค่ะ ถูกผิดวานแก้กันได้เลยนะค่ะ

Fabio has hot 3 Armani suits = ฟาบิโอมีสูทอามานี่ 3 ตัว

Fabio has gotten 3 Armani suits = ฟาบิโอได้รับสูทอามานี่มา 3 ตัว

555 พี่อ๊อบถล่มตัวจัง..
แกรมม่าก็ไม่ค่อยถนัด แต่คำว่า gotten แทบไม่ค่อยหยิบมาใช้ในชีวิตประจำวันเลยค่ะ...^^"
ดันกระทู้ รอน้องรี กับคุณแพท มาช่วยค่า
อืมม์ แต่พออ่านที่รัตน์เอามา ก้อคิดว่าเข้าใจนะ
แสดงว่าเราสามารถพูดได้ 2 แบบ เช่น i have 3 candies หรือ i have got 3 candies ก้อมีความหมายเหมือนกัน ใช่มั๊ยคะ
gotก็คือสิ่งที่เราครอบครองแล้ว แต่ประโยคไม่จบแบบสมบูรณ์หรือที่เข้าใจก็คือ เป็นอดีตต่อจนปัจจุบัน
แต่อนาคตยังคาดเดาไม่ได้ ว่าเรายังจะมีสิ่งนั้นไม๊
ส่วน gotten เป็นการใช้ประโยคสมบูรณ์แบบ สิ่งที่เราครอบครองมีอยู่ จากอดีต ปัจจุบัน และอนาคตต่อไป ว่าสิ่งนี่เรายังครอบครองอยู่ เป็นการใช้สำหรับประโยคที่สมบูรณ์แบบ สิ้นสุดประโยคอย่างสมบูรณ์แบบ

แต่ในชีวิตประจำวัน น้อยนัก หรือแทบจะไม่ค่อยได้ยิน การใช้ V3เลย
เพราะการใช้ในชีวิตประจำวัน ส่วนใหญ่ใช้แค่ V1 & V2ซะส่วนใหญ่
ส่วนช่องสาม เราก็คงคาดการสำหรับอนาคต

ตามที่เราเคยเข้าใจมาตั้งแต่ต้นนะคะ
รอคุณครูมาเฉลย ต่อนะคะ นุ้ยบอกตามความเข้าใจนะคะ
ขอบคุณค่ะ คุณนุ้ย
รอคุณครูต่อไปค่ะ
I have 3 pices of candy/ I've got 3 pices of canny.
ขออนุญาติแก้ให้นะคะ...
เพิ่มเติมอีกหน่อย ไสตล์การพูดแบบอเมริกัน กับ บริทิต จะต่างกันเล็กน้อย
บริทิตชอบใช้ get got แสดงการครอบครองสิ่งนั้นนะคะ...
V 3 ย่าเคยเห็นเค้าใช้กันในบทละครเก่าๆเช่นของเชคเปียร์ค่ะ...ลองเปิดดูนะคะ..ของย่าอยู่ขอนแก่นไม่ได้พกมาด้วย

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2025   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service