เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

มาช่วยกันทำ Subtitle Caillou: Magnet Madness นะคะ (แก้ไขครั้งที่ 2)

https://www.youtube.com/watch?v=vYuJbeIwgrE&feature=related

ขอบคุณน้องรี แม่น้องกันต์ พี่เม่ย คุณอุมาภรณ์  พี่อ๊อบ และพี่เล็กค่ะ ขอเอาที่แม่น้องกันต์พิมพ์มาให้มาลงเลยแล้วกันนะคะ เดี๋ยวว่างแล้วจะมา check อีกทีว่ามีอะไรขัดกับที่น้องรีแก้หรือเปล่า เผื่อมีอะไรผิดพลาดน่ะค่ะ

 

C: I’m done.
M: You are? Let’s see
C: It’s me, on the swing with Clementine. I can swing higher


M: it’s beautiful, Calliou. Let’s put this up on the fridge for everyone to look at
M: Put the magnet on your picture to make it stick
C: OK


C: Thanks mommy.
M: Here’s a magnet.


C: It’s jumped.
M: Here’s another one.
C: Wow, it’s magic.
M: Did you know that the magnet sticks to lots of things?
C: Really?
N: Calliou wanted to see what else magnets could stick to


Time = 1:06

C: Hey Rosy, These are magnets.
They stick to things. See? They stick.
Look, it’s a magnet man.


C: Hay, the magnet likes my Porsche.
Gilberg, do you want to magnet on you?


R: Rosy magnet.
C: You can have the R because R is for Rosy.
R: Oh, Rosy stick.


Time = 2:23

C: Come out Gilberg, don’t you wanna play magnet with me?


C: What are you doing daddy?
D: I’m building a birdhouse.


D: Ha ha ha, and what are you doing?
C: Sticking magnets on things. But they don’t always stick.
Yeh.
D: Do you know why it sticks to the stepstool but not the workbench?
C: Why?
D: Because my workbench is made of wood, and these steps are metal. Magnets only sticks to metal. So the only way to know if it will stick is to try it and find out!
N: Calliou was learning all about magnets. But he’s going to need a lot more magnets to play with. He stuck magnets on the stove, on the toaster, and on the big spoon.
M: Hah, I think we have a magnet ……friend….. on the loose
N: Calliou had lots of fun putting magnets everywhere.


C: It can stick up side down. I wish I could do that.


Clementine: Wow, how come you can do that, Calliou?
C: Cuz I'm magnet man.
Time = 4:15

C: I can get it down. I'm magnet man.


M: Calliou, there you are. I’ve been finding magnet stuck all over the house.
C: That’s what magnets do. They stick to things.
M: Not by themselves they don’t.
It’s time to put them back on the fridge.
Do you think you can find all the letters?


N: So Calliou had to find all the magnet he had stuck around the house, and unsticked them.


C: Here’s A and B.


N: He found most of them.


M: I think we’re still missing some.
C: Rosy has R, R’s for Rosy.


Time = 5:30

C: I’m finding all the magnets now.
D: Would you like to help me finish my birdhouse, Calliou?
We need to put on the little metal loop to hang it up. Oops, o-oh.
C: I see it.
D: Me too, but I don’t think I can reach it to pick it up.
C: My magnet could pick it up. If it could reach.
D: That’s true. Maybe it would reach, if we tied a string to it.


D: Ha ha ha. I didn’t know you could go fishing with magnets.
C: I got it.
D: Bravo. It looks like we have a magnet expert in the family.


N: Caillou was glad he leaned all about magnets
and
was very proud that he could help his daddy.


Time = 6:30

M: Good night Calliou.
C: Good night.
M: A-ha, here’s another one.
D: Rosy wants to say good night.
R: Nighty night Calliou.
C: Good night Rosy.


C: I'm magnet man.
D: ……unhand................. me, magnet man.

Views: 1356

Replies to This Discussion

ลองมาช่วยดูนะคะ คำที่ขีดเส้นใต้ คือ คำที่คิดว่าน่าใช่ ค่ะ ส่วนที่ไม่ได้ขีดเส้นคือ ส่วนที่เว้นไว้ให้ตอบ

32. N: Calliou has learned all about magnet. But he’s going to need more magnets to ...play...with. He stuck magnet on the …..stove……, on the ...toaster..., and on the big spoon.
50. D: Would you like to help me finish my ……birdhouse…., Calliou?
ข้อ54 น่าจะเปลี่ยน can เป็น could นะ

ช่วยได้แค่นี้อ่ะค่า อันอื่นไม่แน่ใจเหมือนกัน อิอิ
A = Stepstool , B = Stove, Toaster พิมพ์เป็น roaster , C&D ฟังไม่ออกเหมือนกันค่ะ , E&F = they don't
G = Birdhouse , H = little metal loop , I = ฟังไม่ออก เหมือน on hand me, magnet man แต่ก็ไม่เข้าใจความหมายค่ะ
รอพี่ๆเพื่อนๆน้องๆ คนอื่น มาเติมเต็ม และแก้ไขให้ถูกต้อง จะได้ลอกฉบับบสมบูรณ์นะคะ
67 ลูกชายบอกว่า On hand me..magnet man. แต่พี่ฟังไม่ออกอ่ะ
แล้วอาจารย์ต้นกล้าก็ตอบได้ชิมิ หลังจากที่พวกเราฟังไม่ออก เก่งจริง ๆ
ต้นกล้าก็เหมือนแม่แหละ ตอบได้แต่ถูกหรือเปล่านี้อีกเรื่องนึงนะตุ๊ก โปรดใช้วิจารณญาณ 555++

แต่เห็นกระทู้เก่าของรัตน์ เฉลยไว้แล้วนิ Unhand me
ใกล้เคียงมากเลยนะอ๊อบ เด็กนะนั่นพี่กล้าอ่ะ แต่ป้าตุ๊กจิ ยังฟังไม่ออกเลยง่ะ แต่คุณหลานฟังได้ใกล้มากกกกก
ขอบคุณค่ะทุกคน ช่วงหลังๆ นี่อ๋อจะเริ่มมั่วแล้ว ขี้เกียจ อิอิ
พี่อ๊อบพึ่งพาต้นกล้าได้แล้วนะเนี่ย สบายล่ะ
เดี๋ยวรอเผื่อมีใครเพิ่มเติม จะได้แก้ทีเดียวค่ะ
33.ได้ข้อ. D ข้อเดียวอ่ะ น่าจะเป็น lists

ครั้งนี้ตั้งใจฟังมากเลย บางครั้งเราฟังข้ามๆไปเป็นคำที่มีความหมาย ซึ่งเราไม่รู้จัก
1.stepstool ไปเปิดความหมายดูเหมือนกันเป็นขั้นบันได1-2 ขั้นสำหรับหยิบสิ่้งของที่สูง
แต่ในเรื่องนี้ เหมือนเป็นขาโต๊ะญี่ปุ่นอ่ะ
2.workbench นี่ก็เพิ่งรู้ 5555

อ๋อ ทำเหมือนออกข้อสอบเลยอ่ะ สนุกดี
เป็นข้อสอบที่คนออกก็ไม่รู้เฉลยเหมือนกัน อิอิ
ข้อ D อ๋อฟังเป็น lists เหมือนกันค่ะ สงสัยจะใช่ แล้วข้อ C ล่ะคะพี่เล็ก ฟังให้ด้วยสิ ให้น้องเนยมาช่วยก็ได้

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service